Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tomber" на русский

упасть
падать
попасть
пасть
оказаться
наткнуться
идти
опускаться
выпадать
рушиться
сорваться
напороться
налететь
опадать
нападать
отваливаться
впадать
проваливаться
приходиться
бросила
подведи
урони
наскочить

Предложения

1403
1295
908
867
518
454
318
205
Ils vont trébucher, tomber, rire et pleurer.
Они будут спотыкаться и падать, смеяться и плакать, но такова жизнь.
Nous n'allons pas tomber en rang.
Мы не будем падать на землю стройными рядами, знаете ли.
Je savais qu'il était possible de tomber et continuer à tomber.
Я всегда знал, что могу упасть и продолжаю падать.
J'aimerais que tu le laisses tomber.
Мне нравится бифштекс, который может разломится, если уронить его на пол.
Ils vont tous nous tomber dessus.
Они могут ударить по нам в любой момент.
Elle aurait dû tomber avec I'attelage.
Ведь она должна была свалиться с тем фургоном.
Voilà un monsieur parfait pour tomber amoureuse.
И вот это тот прекрасный человек, в которого ты влюбилась.
Je ne vous ferai jamais tomber.
Я никогда не сделаю так, чтобы ты упала.
Suffisamment pour croire que mes hommes ne me laisseraient jamais tomber.
Достаточно высокомерен, чтобы верить, что мои люди никогда меня не подведут.
Voilà pourquoi on devrait tomber malades, les docteurs.
О, Джоанн, вот почему нам с тобой нужно заболеть - эти доктора.
Elle a dû tomber de ma poche.
Она, должно быть, выпала из моего кармана.
Parfois je veux tomber enceinte pour concurrencer Amy.
Иногда я думаю о беременности только, чтобы выиграть у Эми.
Je ne te laisserai jamais tomber.
И я не отстраняю тебя от дел, сынок.
Le Président aimerait que tu laisses tomber.
Президент хочет, чтобы ты не писал эту статью.
Je pensais pas tomber amoureuse de toi.
Я никогда не думала... что влюблюсь в тебя.
Si vos copains vous laissaient tomber pour quelques photos.
Было бы обидно, если б друзья бросили тебя из-за нескольких фотографий.
C'est mauvais quand on veut tomber enceinte.
Мне врач сказала, что это плохо, если хочешь забеременеть.
Je sens que je vais tomber.
А то такое ощущение, что сейчас свалюсь.
Je vous laisserai pas tomber sans combattre.
И будь я проклят, если я позволю вам уйти без борьбы.
L'appareil pouvait tomber entre de mauvaises mains.
Он беспокоился о устройстве что оно попадёт в плохие руки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6051. Точных совпадений: 6051. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo