Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: se tourner vers tourner vers l'avenir
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tourner vers" на русский

обратиться к
рассчитывать на

Предложения

346
67
Et nous a forcés à nous tourner vers le marché noir, et sa corruption.
И из-за нее нам пришлось обратиться к черному рынку, полному коррупции.
Vous devez donc vous tourner vers le Seigneur.
И поэтому надо обратиться к Господу.
Vous devez donc vous tourner vers le Seigneur.
И вот почему вы должны обратиться к Господу.
Je voudrais maintenant me tourner vers les activités de pêche.
Позвольте мне теперь обратиться к вопросу о рыболовстве.
Vous ne pouvez pas vous tourner vers Ferrante à cet égard.
Ты не можешь обратиться к Ферранте с этим.
J'ai dû me tourner vers les seules personnes en qui j'ai confiance...
Пришлось обратиться к единственным людям, которым я доверяю...
En second lieu, nous devons naturellement nous tourner vers les autorités provisoires du Kosovo, qui doivent avoir une attitude responsable.
Во-вторых, нам, конечно, нужно обратиться к временным институтам Косово, которые должны занять ответственную позицию.
Notre présence ici, aujourd'hui, atteste notre volonté collective de nous tourner vers les domaines où aucun progrès n'a été fait afin de rectifier les carences passées.
Наше сегодняшнее присутствие здесь служит подтверждением нашего коллективного стремления обратиться к тем областям, в которых не достигается прогресса, с целью исправить прежние промахи.
S'agissant des changements climatiques, le plus grand défi lancé à notre civilisation, nous devons nous tourner vers la science pour présenter les arguments qui réduiront le scepticisme.
Что касается изменения климата как величайшей проблемы, стоящей перед нашей цивилизацией, то нам необходимо обратиться к научным аргументам, которые помогут развеять скептицизм.
Je dis simplement que si vous avez tué deux personnes... et que vous vous sentez aussi seul... il n'y a pas de meilleur moment pour vous tourner vers Jésus-Christ.
Я хочу сказать, что если ты убил двух человек и чувствуешь себя одиноким, сейчас идеальное время, чтобы обратиться к Иисусу Христу, Спасителю твоему.
Donc... une fois que j'ai réalisé que je pouvais pas les faire travailler pour moi, je n'avais d'autre choix que de me tourner vers vous.
Так что... как только я понял, что не смогу заставить их работать на меня, у меня не осталось другого выбора, кроме как обратиться к вам.
Qu'il me soit à présent permis de me tourner vers notre invité d'aujourd'hui, M. Sergio Duarte.
Ну а теперь позвольте мне обратиться к нашему сегодняшнему гостю гну Сержио Дуарте.
Je vais peut-être me tourner vers le représentant de l'Égypte, puisqu'il a fait une recommandation importante.
Возможно, мне следовало бы обратиться к представителю Египта, поскольку он внес существенную рекомендацию.
Tu dois nous tourner vers le courant.
Тебе нужно больше развернуться в сторону течения.
Pachéo, dis à mon papa de la tourner vers la gauche.
Пашоу, скажи моему отцу - повернуть влево.
Cinquièmement, nous devons nous tourner vers les autorités communautaires pour protéger les orphelins.
В-пятых, мы должны отстаивать перед общинными властями интересы сирот.
Nous devons cibler davantage nos travaux et les tourner vers l'action.
Мы должны быть более сосредоточенными и ориентированными на реальные решения в нашей работе.
Nous devons nous tourner vers elle, trouver des réponses.
Мы должны всмотреться в неё, найти ответы.
N'essaie même pas de te tourner vers Frank.
Не смей взваливать это на Фрэнка.
Je ne vais pas me tourner vers Jade.
Я не собираюсь становиться такой, как Джейд.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 98. Точных совпадений: 98. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo