Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: tous autres renseignements à tous autres égards
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tous autres" на русский

любые другие
любой другой
любая другая
все другие
любых других
всех других
такие другие
любую другую
любыми другими
все дальнейшие
любым иным
любого другого
всех прочих
всем другим
всех остальных

Предложения

24
1.1 Définition de la forêt et tous autres critères
1.1 Определение леса и любые другие критерии
Les armes nucléaires tactiques, comme tous autres types d'armes nucléaires, constituent un système complexe, protégé de nombreuses manières de toute utilisation accidentelle ou intentionnelle.
Тактическое ядерное оружие, как и любые другие ядерные вооружения, составляет сложную систему, многократно защищенную от случайного и непреднамеренного использования.
Dans de nombreuses régions du monde les armes légères tuent davantage d'êtres humains et causent plus de souffrances que tous autres types d'armes.
Во многих районах мира стрелковое оружие несет смерть и страдания большему числу людей, чем любой другой вид оружия.
En aucun cas nous ne défendons une approche dogmatique et nous sommes tout disposés à considérer, dans un esprit d'ouverture, tous autres points de vue et propositions.
В то же время мы отнюдь не за жесткий подход и исходя из этого готовы рассмотреть любые другие соображения и предложения.
Pour déterminer si des certificats ou des signatures électroniques offrent un niveau de fiabilité substantiellement équivalent aux fins des paragraphes 2 ou 3, il est tenu compte des normes internationales reconnues et de tous autres facteurs pertinents.
При определении того, обеспечивает ли сертификат или электронная подпись по существу эквивалентный уровень надежности для целей пункта 2 или 3, следует учитывать признанные международные стандарты и любые другие соответствующие факторы.
Les dépenses de fonctionnement du centre de formation ou de tous autres locaux utilisés pour dispenser les cours de formation professionnelle;
расходы на организацию работы учебного центра или на любые другие помещения, используемые для курсов профессионально-технической подготовки;
tous autres documents de séance, comptes rendus, conclusions, recommandations, publications, films vidéo et autres documents pertinents se rapportant à l'activité financée.
любые другие документы заседаний, отчеты, выводы, рекомендации, публикации, видеофильм и другую соответствующую документацию, касающуюся финансируемой деятельности.
En outre, il est extrêmement important qu'en attendant l'entrée en vigueur du Traité, les États continuent de respecter le moratoire sur les essais nucléaires et sur tous autres types d'explosions nucléaires.
Также принципиально важно, чтобы до вступления ДВЗЯИ в силу продолжалось соблюдение моратория на испытательные взрывы ядерного оружия и любые другие ядерные взрывы.
Une fois son enquête terminée, l'enquêteur présente au Procureur général le dossier de l'enquête, contenant les déclarations et tous autres éléments de preuve qu'il a recueillis pendant ses investigations.
По завершении расследования следователь представляет Генеральному прокурору досье о проведенном расследовании, содержащее взятые им показания и любые другие доказательные материалы, полученные в ходе расследования.
Le Comité soumet tous les deux ans à lAssemblée générale, par lintermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les activités quil a entreprises en application de la Convention et peut soumettre tous autres rapports quil jugera appropriés.
Комитет один раз в два года представляет Генеральной Ассамблее через Экономический и Социальный Совет доклады о своей работе в соответствии с Конвенцией и может представлять любые другие доклады, которые он сочтет необходимыми.
Le Premier Ministre publie tous autres instruments nécessaires à l'application des dispositions de la présente loi.
Премьер-министр выпускает такие другие документы, которые необходимы для осуществления положений настоящего Закона.
L'Article 4 de la Charte invite « tous autres pays pacifiques » à devenir Membres de l'organisation.
Статья 4 Устава приглашает: «все миролюбивые государства» вступить в Организацию.
Allez aider Pat à éliminer tous autres contaminants possibles.
Идите и помогите Пэт исключить все другие возможные загрязнители.
Si nécessaire, les parents ou tous autres représentants légaux du mineur doivent également être présents.
В случае необходимости вызываются также родители или иные законные представители несовершеннолетнего.
Le Greffier fournit également tous autres éléments d'information qui peuvent utilement renseigner sur la situation financière du Tribunal à la date considérée.
Секретарь предоставляет также любую другую информацию, которая может потребоваться для отражения текущего финансового положения Трибунала.
Nous tenons à exprimer notre très vive sympathie dans ces circonstances et notre soutien au combat contre tous autres actes de cette nature.
Мы выражаем глубочайшее сочувствие и поддержку борьбе со всеми другими акциями подобного рода.
Alors que les présidents successifs ont centré en vain leurs efforts sur les deux questions contestées, tous autres travaux ont cessé, ou presque.
И хотя чередовавшиеся председатели безуспешно сосредоточивали свои усилия на двух нерешенных проблемах, прекратилась практически вся деятельность.
Il le distribue aussitôt que possible, sous forme provisoire, aux membres du Comité et à tous autres participants à la séance.
Они как можно скорее распространяются в предварительном виде среди членов Комитета и любых других лиц, участвующих в заседаниях.
Le CONAMU et tous autres organes publics concernés utilisent la Convention à titre de référence pour l'application des droits des femmes.
КОНАМУ и все другие соответствующие государственные органы используют Конвенцию в качестве руководства в деле реализации прав женщин.
Le Comité aurait dû au moins donner à l'État partie la possibilité de fournir tous autres documents qu'il aurait souhaité examiner.
Комитет, как минимум, должен был предоставить государству-участнику возможность направить любые дополнительные документы, которые он пожелал бы изучить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 160. Точных совпадений: 160. Затраченное время: 230 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo