Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tout autant" на русский

Посмотреть также: tout autant que il importe tout autant
Искать tout autant в: Oпределение Словарь Синонимы
столь же
точно так же
столько же
имеет не менее важное значение
равной степени
равной мере
так же сильно
такой же степени
той же мере
такой же мере
одинаковой степени
аналогичного

Предложения

260
59
Il importe de veiller à ce que la prochaine période intersessions soit tout autant bénéfique.
Необходимо обеспечить, чтобы и следующее межсессионное совещание стало столь же успешным, как и предыдущие.
Nous la chérirons tout autant, madame.
Мы будем беречь их точно так же, мэм.
Ces approches différentes représentaient un débat concernant tout autant le passé que l'avenir.
Эти различные подходы означали, что обсуждение касается прошлого в той же мере, как и будущего.
Les règles s'appliquent aux ressortissants danois tout autant qu'aux résidents étrangers.
Действие его положений распространяется как на датских граждан, так и на иностранцев, постоянно проживающих в стране.
En fait, le principe directeur doit en être tout autant la démarginalisation des réfugiés que leur protection.
Таким образом, руководящий принцип должен заключаться в том, чтобы в равной мере обеспечить улучшение положения беженцев и их защиту.
Nous regrettons tout autant les graves violations des droits des femmes et des enfants.
Глубокого сожаления заслуживают также случаи вопиющих нарушений прав женщин и детей.
C'est pourquoi la Suisse déplore l'adoption de la résolution 1422 et, tout autant, la perspective de son renouvellement.
Именно поэтому Швейцария осуждает принятие и, тем более, перспективу подтверждения резолюции 1422.
Elle a suivi avec tout autant d'intérêt l'élaboration de textes uniformes sur les compromis d'arbitrage.
Она также с интересом следила за прогрессом в подготовке согласованных текстов по арбитражным соглашениям.
Enfin, tout autant, parce que c'était ma vie.
Собственно, это и была моя жизнь.
Je suis persuadée que vous trouverez quelqu'un que vous aimerez tout autant.
Уверена, вы найдете кого-то похожего.
Mais il croyait aussi que tu peux apprendre tout autant au grand air.
Но так же он верил что ты можешь узнать больше и на улице.
Ce serait tout autant de mauvais goût.
Это было бы так же бестактно.
Eichmann en a été tout autant responsable.
Эйхман был виновен в их смерти.
C'est hélas tout autant infaisable.
Боюсь, это тоже не сработает.
Vous voulez tout autant comme je le veux.
Ты хочешь этого так же сильно, как и я.
Si cette distribution était inéquitable, les résultats actuels et à venir le seront tout autant.
Если это распределение было несправедливым, нынешние и будущие результаты также будут несправедливыми.
J'ai quelques affaires en cours, mais je ne me fais plus du tout autant qu'avant.
У меня появилось несколько контрактов на трубопроводе, но я не зарабатываю даже близко так, как зарабатывал раньше.
Mais j'espère que vous les apprécierez tout autant.
Но надеюсь, они вам понравятся, как и всем остальным.
L'enterrement de tante Lilian doit l'être tout autant.
И похороны тети Лилиан не должны ей уступать.
Nourrir l'âme l'est tout autant.
Не так как накормить их или достать им работу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 509. Точных совпадений: 509. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo