Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tout autre" на русский

Предложения

La résolution 2625 fait état de « tout autre statut politique librement décidé par un peuple ».
В резолюции 2625 упоминается «любой другой политический статус, свободно определенный народом».
L'Iraq compte plus de cas de disparition forcée que tout autre pays.
В Ираке похищено людей больше, чем в любой другой стране мира.
Pour tout autre sujet, d'accord.
Когда дело будет касаться любого другого аспекта Атлантиса, я буду рад позвать вас.
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque provoque délibérément une catastrophe dans un navire, un aéronef ou tout autre moyen de transport public.
Наказывается пожизненным лишением свободы лицо, которое умышленно вызывает катастрофу корабля, воздушного судна или любого другого средства общественного транспорта.
Les mêmes règles relatives à la répression du blanchiment d'argent s'appliquent aux associations comme à tout autre client.
Такие же нормативные положения, направленные на борьбу с отмыванием денег, применяются в отношении ассоциаций, а также любых других клиентов.
50 % pour les parents de l'ayant droit, en l'absence de tout autre bénéficiaire.
50% для родителей страхователя в случае отсутствия любых других бенефициаров.
Le Conseil de sécurité, plus que tout autre organe, doit être invité à respecter ces droits.
Совет Безопасности - в большей степени, чем любой другой орган, - призван уважать эти права.
La rémunération des juges est au moins deux fois supérieure à celle de tout autre fonctionnaire de niveau comparable.
Вознаграждение судей как минимум в два раза выше вознаграждения любого другого чиновника аналогичного уровня.
Ces deux tâches aurait pu être faites un tout autre jour.
Эти два пятна крови легко могли появиться в любой другой день.
Donc c'est comme la grippe, ou tout autre virus aérophile.
То есть это похоже на грипп, или любой другой подобный вирус.
Le greffe du Tribunal est indépendant de tout autre service de l'OIT et ne fait partie d'aucune structure administrative.
Секретариат Трибунала действует независимо от любой другой инстанции в МОТ и не входит в какую-либо административную иерархию.
Un suicide assisté est tout autre chose.
А вот содействие в самоубийстве - совсем другое дело.
Encore plus marionette que tout autre.
Фактически, большая марионетка, чем кто-либо еще.
J'étais énervée par tout autre chose.
Могу лишь сказать, что злилась я совсем по другой причине.
Je comptais sur votre aide pour tout autre chose.
Есть еще кое-что, я надеялась, что ты сможешь помочь с этим.
Plus que tout autre pays, l'Afghanistan continue de souffrir de cette menace mondiale.
Афганистан, как ни одна другая страна, по-прежнему страдает от этой глобальной угрозы.
Cette démarche vaut pour les activités d'enregistrement autant que pour tout autre ensemble d'objectifs au niveau sectoriel.
Это касается как деятельности по регистрации, так и всех других задач на секторальном уровне.
Elle demande si la Convention peut être invoquée devant le tribunal constitutionnel ou tout autre tribunal.
Она задает вопрос, можно ли в Конституционном суде или иных судах ссылаться на положения Конвенции.
Les sessions du Comité se tiennent à Genève ou en tout autre lieu que décide le Conseil.
Сессии Комитета проводятся в Женеве или там, где решит Совет.
Toutefois, le changement doit satisfaire aux mêmes conditions que tout autre changement de situation.
Вместе с тем эти условия должны отвечать тем же требованиям, что и любые другие изменения в условиях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2269. Точных совпадений: 2269. Затраченное время: 189 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo