Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tout bonnement" на русский

Искать tout bonnement в: Синонимы
попросту
просто
верная
Trop souvent, les sanctions imposées par le Conseil n'étaient tout bonnement pas appliquées.
Слишком часто введенные Советом санкции попросту не выполняются.
Les abeilles ne sont tout bonnement plus là.
Вокруг нас пчёл просто больше нет.
Alors, pour l'heure, le risque d'inflation est tout bonnement inexistant.
Итак, на данный момент, риск инфляции просто не существует.
Il n'est tout bonnement pas juste universellement.
Сама модель интуитивно верная, но она просто не верна в этом случае.
Certes, le modèle est intuitivement juste. Il n'est tout bonnement pas juste universellement.
Сама модель интуитивно верная, но она просто не верна в этом случае.
Ainsi, il n'est fait aucun cas de l'intérêt supérieur de l'enfant, et l'adoption devient tout bonnement une transaction commerciale.
Таким образом, наилучшие интересы ребенка полностью игнорируются и усыновление превращается просто в коммерческую сделку.
Le président Obama et son équipe ne peuvent tout bonnement pas y parvenir seuls.
Президент Обама и его команда просто не справятся в одиночку.
Le fait que nous ne savons tout bonnement pas quand le réchauffement que nous créons sera totalement submergé par des boucles de rétroaction.
На самом деле мы просто не знаем, когда именно потепление, созданное нами, будет полностью устранено природными механизмами.
La démocratie ne fonctionne pas chez les actionnaires, tout bonnement, la peur, en revanche, qu'ont les patrons d'être débarqués si leurs cotations en bourse tombent trop bas, représente une contrainte utile.
Демократическая модель акционерного правления просто не работает, но управляющие боятся, что могут потерять своё место, если цена на акции упадёт слишком сильно. Это является для них серьёзным сдерживающим фактором.
Et c'est tout bonnement incroyable : vous entrez dans un ascenseur et il y a des lumières allumées dans l'ascenseur.
Это просто удивительно, зайдите в лифт и там будет гореть свет.
Les deux cordons de la PNTL ont cédé presque immédiatement et beaucoup de policiers ont tout bonnement pris la fuite.
Две шеренги НПТЛ были практически сразу же сметены, и многие сотрудники НПТЛ просто бежали.
Voici une couverture de livre faite par Rudi de Harra, qui est - je l'avoue - assez jolie, mais je la détestais tout bonnement, parce qu'elle était conçue en Helvetica.
Это замечательная книжная обложка Рудольфа де Харака, но я просто ненавидела ее, потому что она была выполнена на Гельветике, и я пародировала ее.
Donc cela signifie forer pour trouver du pétrole dans les eaux les plus profondes y compris dans les mers glacées de l'Arctique où il est tout bonnement impossible de nettoyer.
Это означает бурение нефтяных скважин на больших глубинах, в том числе в арктических льдах, где ликвидация возможных катастроф просто невозможна.
Ces crimes sont injustifiables et sont tout bonnement des manifestations de terrorisme.
Эти преступления не имеют оправдания и являются ни чем иным, как проявлением терроризма.
Elle a le coeur brisé, tout bonnement.
У нее разбито сердце, что понятно.
Si vous comptez tout bonnement survivre.
И если вы действительно хотите жить дальше.
Le satellite est tout bonnement un vaisseau basique.
Спутник, по сути, это наипростейший корабль.
Des hommes ont tout bonnement donné leur vie pour passer une seule nuit avec moi.
Мужчины с готовностью отдавали свои жизни только ради одной ночи со мной.
Donc la réponse à plus de voitures n'est tout bonnement pas d'avoir plus de routes.
Итак, ответом большому количеству автомобилей будет просто-напросто не иметь больше дорог.
La solution la plus simple consisterait tout bonnement à éviter le problème.
Самое простое решение заключается в том, чтобы вообще не допускать возникновения этой проблемы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3205. Точных совпадений: 92. Затраченное время: 323 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo