Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tout citoyen" на русский

каждый гражданин любой гражданин каждого гражданина
любого гражданина
все граждане
каждому гражданину
любым гражданином
всех граждан
всем гражданам

Предложения

L'article 22 dispose que tout citoyen a le droit et le devoir de travailler.
Статья 22 предусматривает, что каждый гражданин имеет право и обязан трудиться.
L'article 47 de la Constitution stipule que tout citoyen a droit à un logement.
Статьей 47 Конституции Украины закреплено, что каждый гражданин имеет право на жилье.
En République de Corée, tout citoyen peut recourir à la justice s'il estime que ses droits sont bafoués.
Любой гражданин Республики Корея имеет право обжаловать в суде нарушение своих прав.
En principe, tout citoyen liechtensteinois a le droit de demander un passeport, s'il n'existe aucun motif justifiant le refus.
В принципе любой гражданин Лихтенштейна имеет право требовать выдачи ему паспорта при отсутствии оснований для отказа.
La Constitution de la République du Yémen garantit le droit de tout citoyen à l'éducation.
Конституция Республики Йемен гарантирует право каждого гражданина на образование.
Le droit de tout citoyen ouzbek à des soins de santé de qualité est garanti par la Constitution.
Право на квалифицированное медицинское обслуживание является для каждого гражданина Республики Узбекистан конституционным.
Conformément à l'article 38 de la Constitution de la République d'Azerbaïdjan, tout citoyen a droit à la sécurité sociale.
В соответствии со статьей 38 Конституции Азербайджанской Республики каждый гражданин имеет право на социальное обеспечение.
Le droit d'élire des représentants à l'Assemblée législative a été accordé à tout citoyen de plus de 18 ans.
Любой гражданин, достигший 18-летнего возраста, имеет право избирать представителей в законодательный орган.
En Côte d'Ivoire, cette exception peut être soulevée par tout citoyen devant toutes les juridictions et à toutes étapes des procédures judiciaires.
В Кот-д'Ивуаре о таком рассмотрении может ходатайствовать любой гражданин в любых судебных органах и на любых стадиях судопроизводства.
En outre, tout citoyen a le droit d'exercer toute activité commerciale en tout point du territoire.
Кроме того, каждый гражданин имеет право осуществлять любую коммерческую деятельность в любой точке национальной территории.
La Constitution consacre le droit de tout citoyen azerbaïdjanais de quitter librement le pays pour aller vivre et travailler à l'étranger.
Согласно Конституции каждый гражданин Азербайджана имеет право свободно покинуть страну и жить и работать за рубежом.
Il estime que tout citoyen d'un État partie devrait avoir le droit de saisir le Comité pour dénoncer les violations flagrantes commises par cet État.
Автор считает, что любой гражданин любого государства должен обладать правом на обращение в Комитет в связи с серьезными нарушениями, совершаемыми этим государством.
Par ailleurs, l'article 66 énonce que "tout citoyen a le devoir de respecter la propriété d'autrui".
Кроме того, в статье 66 указывается, что "каждый гражданин обязан уважать собственность других".
Contrairement aux autres droits et libertés reconnus par le Pacte, les droits protégés par l'article 25 sont ceux de «tout citoyen».
В отличие от других прав и свобод, закрепленных в Пакте, статья 25 защищает права "каждого гражданина".
Article - 27 : « Le travail et la formation professionnelle sont pour tout citoyen un droit et un devoir.
В статьях 8, 27 и 28 Конституции говорится: Статья 27: "Работа и профессиональная подготовка являются для каждого гражданина и правом, и обязанностью.
La législation nationale prévoit que tout citoyen de la République a la droit de professer ou non une religion.
Согласно национальному законодательству, каждый гражданин республики имеет право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой.
Ces droits sont préservés par la Cour constitutionnelle que tout citoyen peut saisir et qui doit rendre sa décision dans un délai très court.
Эти права находятся под защитой Конституционного суда, в который может обратиться любой гражданин и который должен вынести решение в кратчайший срок.
Comme on l'a déjà dit, tout citoyen est considéré comme partie intégrante de l'identité nationale et de la culture turques.
Как уже упоминалось в настоящем докладе, каждый гражданин рассматривается в качестве неотъемлемой части турецкой национальной самобытности и культуры.
De plus, selon l'article 4 de la Constitution, tout citoyen a le droit irréfragable de demander justice en introduisant un recours auprès des tribunaux compétents.
Кроме этого, согласно статье 34 Конституции, неоспоримым правом каждого гражданина является право обращаться в компетентные суды.
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
Статьей 57 Конституции предусмотрено, что защита Республики Беларусь является обязанностью и священным долгом каждого гражданина.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 472. Точных совпадений: 472. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo