Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tout simplement" на русский

Посмотреть также: tout simplement parce
Искать tout simplement в: Синонимы
просто
попросту
вообще
проще говоря
просто-напросто
всего лишь
простой

Предложения

Il est tout simplement impossible à la Commission d'examiner avec l'attention voulue les points inscrits à son ordre du jour.
Комитет просто не способен рассматривать пункты своей повестки дня с уделением им должного внимания.
Il a fallu ensuite établir le cadre juridique de la protection des droits de l'homme, qui n'existait tout simplement pas auparavant.
После этого потребовалось установить правовые рамки защиты прав человека, ранее просто не существовавшие.
La communication était tout simplement impossible durant cette période.».
В этот период было попросту невозможно установить с ним какую-либо связь".
Dans certains ports, il n'existe tout simplement pas d'installations pour le pesage des conteneurs chargés.
В некоторых портах средства для взвешивания загруженных контейнеров попросту отсутствуют.
En outre, certains pays développés ne tiennent tout simplement pas de données sur les envois de fonds.
Что же касается развитых стран, то некоторые из них вообще не ведут учета денежных переводов.
Cette capacité est essentielle dans des régions où l'accès à Internet est coûteux, peu fiable ou tout simplement non existant.
Такая возможность подключения и приема данных имеет важнейшее значение в тех местах, где доступ к Интернет является дорогостоящим и ненадежным или вообще отсутствует.
Les mesures prises à ce jour pour revitaliser l'Assemblée générale sont tout simplement insuffisantes.
Предпринятые до сих пор меры по активизации работы Генеральной Ассамблеи просто недостаточны.
Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de compter jour après jour le nombre de blessés et de morts.
Мы не можем изо дня в день просто продолжать считать убитых и раненых.
Dans bien des cas, il est tout simplement impossible de distinguer à quel moment a commencé le processus de changement - positif ou négatif.
Во многих случаях просто невозможно определить, где начался процесс изменений, будь то позитивных или негативных.
Beaucoup ont tout simplement perdu leur enfance.
Многие из них просто лишились детства.
D'autres lois ne reconnaissent tout simplement pas le droit de recours.
Законодательство других стран просто отказывает в праве на обжалование.
La source affirme que cette interprétation par le Gouvernement chinois des dispositions du droit international concernant les droits et les devoirs est tout simplement erronée.
Источник заявляет, что подобная трактовка правительством норм международного права применительно к правам и обязанностям является просто порочной.
Plusieurs témoins ont tout simplement été dans l'impossibilité de se présenter devant le Comité.
Ряд свидетелей вообще не смогли выступить в Комитете.
Examiner un programme de travail aujourd'hui est tout simplement sans rapport avec la réalité à laquelle nous faisons face.
Рассмотрение программы работы в этот момент попросту является отрывом от реальности, с которой мы сталкиваемся.
Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de procéder ainsi.
Мы просто не можем позволить себе продолжать занимать такую позицию.
Vous pensez à tout quand la plupart des hommes ne penseraient tout simplement pas.
Вы думаете обо всем в ситуациях, когда большинство мужчин вообще не способно думать.
Je n'arrive tout simplement pas à le lui dire.
Я просто никак не могу решиться сказать ему.
Certaines histoires ne se racontent tout simplement pas.
О некоторых вещах лучше вообще не рассказывать.
Dans un moment, je m'arrêterai, tout simplement.
Через мнгновение... я просто остановлюсь.
Ce sont là des valeurs que nous ne mettrons tout simplement pas en péril.
Это ценности, которые мы просто не будем ставить под угрозу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1859. Точных совпадений: 1859. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo