Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "toute la nuit" на русский

Искать toute la nuit в: Синонимы
всю ночь
всю ночь напролет
весь вечер целую ночь
до утра
вся ночь впереди
всю прошлую ночь
все ночь
полночи
целый вечер
на ночь
целая ночь
по ночам

Предложения

Il surveillera ta chambre toute la nuit.
Он всю ночь будет находиться за дверью твоего номера.
On va rester ici toute la nuit.
Мы будем очень рады остаться здесь на всю ночь.
J'étais sur mon ordinateur toute la nuit.
Я был за своим компьютером на рабочем месте, работал всю ночь напролет.
On pourrait discuter toute la nuit.
Мы бы сидели в чате всю ночь напролет.
Vous avez toute la nuit pour... parler.
У вас, ребята, есть весь вечер, чтобы... поговорить.
Erika, je vous ai cherchée toute la nuit.
Эрика, я весь вечер тебя ищу.
Il a travaillé toute la nuit.
Он работал всю ночь, ему нужен отдых.
J'ai bossé toute la nuit.
Я был на работе всю ночь, вкалывал как проклятый.
Elle était avec moi toute la nuit.
А она была со мной в бунгало всю ночь.
Ça a tremblé sévère toute la nuit.
Что-то ужасное ныл мне всю ночь.
Si vous voulez travailler toute la nuit, pensez à faire de l'exercice.
Если ты собираешься работать всю ночь, ты должен попробовать некоторые упражнения.
Eux peuvent dormir toute la nuit sans cachet.
Эти люди могут спать всю ночь безо всяких таблеток.
Je veux dire, vous étiez ses meilleurs amis - lui achetant des verres toute la nuit.
В смысле, вы были лучшими друзьями чувака- покупали ему выпивку всю ночь.
Allez Dennis, vous avez réussi toute la nuit.
Да ладно, Деннис, Вы провели здесь почти всю ночь.
Au lit avec moi, toute la nuit.
В постели со мной, всю ночь.
Nous devons travailler, toute la nuit et ensuite toute la journée du lendemain.
Нам придётся работать всю ночь, а потом ещё и весь день.
J'étais avec Hector toute la nuit.
Да, я была с Гектором всю ночь.
Seul à la maison toute la nuit.
Дома, один, всю ночь.
En bossant toute la nuit, ça sera prêt pour demain.
Если я буду работать всю ночь, то завтра всё будет готово.
Dans ce cas, on va se contenter de rouler toute la nuit.
Тогда, видимо, нам придется всю ночь кататься.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2351. Точных совпадений: 2351. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo