Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "toute modification apportée" на русский

любом изменении
любых изменениях
любое изменение, внесенное
L'Office fédéral des assurances privées avertit par voie postale les institutions soumises à sa surveillance de toute modification apportée à l'annexe.
Федеральное управление частного страхования уведомляет находящиеся под его контролем учреждения о любом изменении приложения по почте.
Les intermédiaires financiers sont informés de toute modification apportée à l'annexe 2 à l'ordonnance par les quatre autorités de surveillance présentées sous le chiffre 11.
Финансовые посредники информируются о любом изменении приложения 2 к ордонансу четырьмя контрольными органами, указанными в разделе 11.
Les résultats de cette évaluation seront incorporés à une base de données pour faciliter les renvois et repérer toute modification apportée aux législations.
Результаты этой оценки будут введены в базу данных для облегчения перекрестных ссылок и отслеживания любых изменений в законодательствах, которые могут иметь место в будущем.
De plus, les intermédiaires financiers sont informés spécialement de toute modification apportée à l'annexe 2.
Кроме того, финансовые посредники особо информируются о всяких изменениях в приложении 2.
La division du bien-être social et de l'emploi du Ministère est chargée de rendre publique toute modification apportée au Code du travail.
В министерстве социальной защиты и труда есть отдел, отвечающий за публикацию сведений о всех новых поправках, вносимых в Трудовой кодекс.
Il est entendu que l'Assemblée générale, à sa soixantième session, tiendra compte de toute modification apportée ultérieurement au descriptif du programme 27 lorsqu'elle examinera le paragraphe 33 du projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007.
Предполагается, что любые последующие изменения в описательной части программы 27 будут учтены Генеральной Ассамблеей в разделе 33 «Охрана и безопасность» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов в ходе его рассмотрения на ее шестидесятой сессии.
Le Département des opérations de maintien de la paix a appuyé la position de la MONUC, à savoir que toute modification apportée à la politique de déploiement en vigueur actuellement dans la région de l'Ituri devrait tenir compte des exigences opérationnelles.
Департамент операций по поддержанию мира подтвердил позицию МООНДРК в отношении того, что пересмотр нынешнего порядка развертывания подразделений в районе Итури будет зависеть от оперативных потребностей.
Plusieurs membres du Comité mixte ont appelé à la prudence s'agissant de toute modification apportée au régime des pensions des Nations Unies, compte tenu notamment de la situation économique actuelle résultant de la chute des indices des marchés financiers et de la dépréciation du dollar des États-Unis.
Некоторые члены Правления подчеркивали необходимость осторожного подхода к любым изменениям в пенсионной системе Организации Объединенных Наций, особенно с учетом нынешней экономической ситуации, когда показатели финансовых рынков ухудшаются и курс доллара падает.
Le registre est tenu d'envoyer rapidement une copie de toute modification apportée à un avis inscrit à la personne qui y est identifiée comme le créancier garanti;
регистрационный орган обязан незамедлительно направлять копию любых изменений, внесенных в зарегистрированное уведомление, лицу, указанному в уведомлении в качестве обеспеченного кредитора;
Afin de permettre au créancier garanti de vérifier la légitimité de l'annulation ou de la modification, le registre doit normalement transmettre rapidement une copie de toute modification apportée à un avis enregistré à la personne qui y est identifiée comme le créancier garanti.
Чтобы обеспеченный кредитор мог проверить законность аннулирования регистрации или внесения в нее поправки, регистрационный орган, как правило, обязан в оперативном порядке направить копию любых изменений в зарегистрированном уведомлении лицу, которое указано в уведомлении как обеспеченный кредитор.
Toute modification apportée à cette politique devra bien entendu tenir compte des exigences opérationnelles.
Конечно же, пересмотр порядка развертывания будет зависеть от оперативных потребностей.
Toute modification apportée ultérieurement à la composition de la délégation est également notifiée au secrétariat.
Секретариату также направляется уведомление о любых последующих изменениях в составе делегации.
Toute modification apportée à la Liste est automatiquement incorporée à l'annexe au règlement 881/2002.
Все изменения, которые вносятся в перечень, автоматически инкорпорируются в приложение к постановлению 881/2002.
Toute modification apportée aux plans établis pour le traitement des documents fait l'objet de consultations préalables avec les secrétariats des organes concernés.
Любые корректировки графика обработки производились в консультации с секретариатами соответствующих органов.
Toute modification apportée ultérieurement à la composition des délégations doit également être communiquée au Secrétaire exécutif.
Любое последующее изменение в составе делегаций также представляется Исполнительному секретарю.
Toute modification apportée aux Règles ne peut prendre effet qu'une fois approuvée et acceptée par la CMP et par la Banque mondiale.
Любые поправки к Порядку и условиям вступают в силу лишь после утверждения и согласия КС/СС и Всемирного банка.
Toute modification apportée à ce sous-programme à l'issue de la cinquième session du Forum sera soumise au Conseil économique et social conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil.
Информация о любых изменениях в подпрограмме после пятой сессии Форума будет представлена Экономическому и Социальному Совету в соответствии с правилом 31 правил процедуры Совета.
Toute modification apportée aux modalités d'organisation proposées après consultation avec les États Membres et approbation définitive du Secrétaire général de l'ONU sera présentée dans le prochain budget révisé dans les limites des ressources disponibles.
Любые изменения в предлагаемых организационных механизмах, которые будут внесены после консультаций с государствами-членами и окончательного утверждения Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, будут представлены в следующем пересмотренном бюджете и будут осуществлены в рамках имеющихся ресурсов.
c) Toute modification apportée à la signature électronique après le moment de la signature est décelable; et
с) любое изменение, внесенное в электронную подпись после момента подписания, поддается обнаружению; и
Toute modification apportée à la préparation des huiles hydrauliques nécessiterait des essais très poussés ainsi que l'agrément des constructeurs d'avions, les normes de sécurité étant très rigoureuses dans cette branche d'activité.
Изменение состава гидравлических масел потребует проведения всеобъемлющих испытаний, а также утверждения производителями авиационной техники, поскольку нормы безопасности, применяемые в этой отрасли, являются весьма жесткими.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo