Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "toutes sortes d'armes" на русский

все виды оружия
Vous voyez, Frank, il y a toutes sortes d'armes.
Понимаешь, Фрэнк, Есть много видов оружия.
Récemment, l'armée israélienne a également effectué d'importantes manœuvres militaires dans le Golan occupé en recourant à toutes sortes d'armes terrestres, navales et aériennes.
Израильская армия также провела недавно широкомасштабные военные учения на оккупированных Голанах с применением всех видов оружия наземного, морского и воздушного базирования.
Les États doivent donc s'entraider pour empêcher que toutes sortes d'armes classiques et de technologies ne tombent aux mains de malfaisants.
Поэтому государства должны оказывать друг другу помощь в предотвращении попадания всех видов обычного оружия и технологий не в те руки.
Il y a aussi la prolifération de toutes sortes d'armes, qui met en danger la vie des citoyens ordinaires, compromet l'état de droit et menace la stabilité sociale.
Мы также обеспокоены распространением оружия любого рода, которое создает угрозу для жизни обыкновенных людей, подрывает верховенство права и угрожает социальной стабильности.
Les représentants du MJE ont admis que leurs forces étaient responsables de cette embuscade et avaient capturé lesdits camions en même temps que toutes sortes d'armes, de munitions et de fournitures.
Представители Движения признали на встрече с Группой, что именно их силы организовали эту засаду и захватили эти грузовики с военными грузами, включая оружие и боеприпасы.
Il est en mesure de fabriquer toutes sortes d'armes perfectionnées et de maintenir des arsenaux de ce type d'armes dans la région, y compris des armes nucléaires.
Он способен производить все виды новейшего оружия и сохранять арсеналы таких вооружений, включая ядерное оружие, в регионе.
La Convention d'Ottawa ne fait pas de distinction entre l'utilisation légitime des mines terrestres à des fins de légitime défense contre des pays agresseurs puissants et celle irresponsable par d'autres États belligérants, possédant toutes sortes d'armes destructrices.
В Оттавской конвенции не проводится различие между законным применением наземных мин в целях законной самообороны и защиты от стран-агрессоров и минами, безответственно установленными другими воюющими государствами, обладающими различными видами оружия массового уничтожения.
Il est difficile aussi de surestimer à quel point il est nécessaire que tous les pays s'abstiennent pendant longtemps de livrer des armes offensives - et idéalement toutes sortes d'armes et de matériel de guerre - à la Géorgie.
Трудно переоценить и необходимость для всех стран воздержаться в течение продолжительного периода от поставок в Грузию наступательных, а в идеале - всех видов вооружений и военной техники.
Ils avaient toutes sortes d'armes improvisées.
У них были все самодельные орудия, какие только можно себе представить.
L'Iraq a connu le fléau du terrorisme sous le régime de Saddam, dont la politique était de régner sur la population et ses biens ou de les détruire avec toutes sortes d'armes mortelles.
Сегодня иракский народ платит высокую цену в борьбе с терроризмом, поскольку наши дома находятся на передовой этой борьбы.
L'absence de contrôle et la corruption facilitent l'entrée de toutes sortes d'armes et la mainmise exercée par certains groupes de détenus à l'intérieur des prisons ne fait qu'ajouter à la violence.
Отсутствие строгого контроля вкупе с коррупцией приводит к тому, что в тюрьмы попадает много оружия и некоторым группам заключенных удается навязать свою власть, усугубляя тем самым обстановку насилия.
De plus, toutes sortes d'armes modernes sophistiquées sont utilisées contre eux, et je passe sous silence le fait que ces actes entraînent la région tout entière dans un cercle vicieux de violence.
Кроме того, против них используются все виды самого современного оружия, не говоря уже о том, что в результате этих актов весь регион вовлекается в порочный круг насилия.
En combinant ces trois critères, on peut imaginer ou juger souhaitables toutes sortes d'armes antisatellite, l'éventail couvert allant des moyens de guerre électronique et de guerre cybernétique aux armes visant directement un satellite.
При комбинации всех этих трех соображений становятся мыслимыми и/или желательными многие виды противоспутникового оружия - от средств ведения электронной войны и кибернетических боевых потенциалов до оружия, предназначенного для прямого поражения собственно спутника.
Les groupes criminels en cause étaient bien équipés, y compris de toutes sortes d'armes à feu, de gilets pare-balles, de véhicules et de matériel de communication modernes.
Преступные группы располагают всеми необходимыми средствами, в том числе различным огнестрельным оружием, бронежилетами, современными транспортными средствами и средствами связи.
Certains États, tout en déniant à un peuple son droit de défendre sa dignité et sa terre et son droit à l'autodétermination, permettent à d'autres peuples d'accumuler et d'utiliser toutes sortes d'armes, lourdes ou légères.
В то время как некоторые стороны лишают народ права защищать свое достоинство, землю и права на самоопределение, те же самые стороны позволяют другим создавать запасы и применять все виды тяжелых и легких вооружений.
En outre, il aurait été possible de prévenir le transfert de toutes sortes d'armes à sous-munitions à des acteurs non étatiques, qui ignorent fréquemment les principes de distinction et de juste proportion et prennent souvent pour cible à dessein des civils et des infrastructures civiles.
Кроме того, было бы возможно предотвращать передачу всякого рода кассетных боеприпасов негосударственным субъектам, которые зачастую игнорируют принципы различения и нередко умышленно избирают в качестве мишени граждан и гражданские инфраструктуры.
Avec toutes sortes d'armes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo