Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "très élevé" на русский

очень высоким
очень высокий
весьма высоким
очень высок
очень высокой
очень высока
очень большое
очень высокая
весьма высок
весьма высока
весьма высокой
весьма велико
очень высокими
крайне высок
весьма высокий

Предложения

Le taux d'absentéisme est très élevé au printemps et en été.
Уровень прогулов является очень высоким весной и летом.
Le nombre de Parties en retard dans le versement de leur contribution reste très élevé.
Число Сторон, не выполнивших свои обязательства по выплате взносов, остается очень высоким.
Le taux de divorce est d'ailleurs très élevé en Uruguay.
В Уругвае существует очень высокий показатель разводов.
Que le patient a un seuil de la douleur très élevé.
У пациента очень высокий болевой порог.
Le taux de chômage reste toutefois très élevé.
Уровень безработицы, между тем, остается весьма высоким.
D'autres délégations accordent un rang de priorité très élevé à la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
Для других делегаций весьма высоким приоритетом является вопрос о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
Le secteur de l'emploi est marqué par le problème de sous-emploi et un taux de chômage très élevé.
Сектор занятости сталкивается с проблемой неполной занятости и очень высоким уровнем безработицы.
Bien entendu, le taux de mortalité maternelle est encore très élevé au Nigéria.
Следует признать, что коэффициент материнской смертности в Нигерии все еще остается очень высоким.
Mme Bokpé-Gnacadja fait observer que le taux de divorce en République tchèque est très élevé.
Г-жа Бокпе-Гнакаджа отмечает, что количество разводов в государстве-участнике является весьма высоким.
Comparé à une population totale de 34600, cela est un nombre très élevé.
По сравнению с общей численностью населения, составляющей 34600 человек, число работающих является весьма высоким.
Cela requiert un niveau très élevé d'autorité politique.
Этого можно достичь лишь при условии участия лидеров на самом высоком политическом уровне.
Des membres du Comité se sont étonnés du nombre très élevé de personnes placées en détention provisoire par rapport au nombre de condamnés.
Членов Комитета удивило весьма большое количество лиц, находящихся в предварительном заключении, по сравнению с количеством осужденных.
Toutefois, le total des contributions non acquittées par les États membres est encore très élevé.
Однако невыплаченная доля начисленных финансовых взносов государств-членов весьма велика.
Le nombre de décès causés par le SIDA reste très élevé.
По-прежнему высокой остается смертность от СПИДа.
Toutefois, il est encore très élevé par rapport aux 15 % recommandés par l'Organisation mondiale de la santé.
Однако это все еще весьма высокий показатель по сравнению с 15-процентным уровнем, рекомендуемым Всемирной организацией здравоохранения.
Elle reconnaît que le taux de divorces est de fait très élevé en Estonie.
Она признает, что уровень разводов в Эстонии действительно является высоким.
Dans le secteur alimentaire, le coût de mise en conformité avec les normes peut être très élevé.
Весьма высокими могут быть издержки, связанные с соблюдением стандартов в пищевом секторе.
Nous sommes néanmoins préoccupés que le nombre des victimes des mines antipersonnel demeure très élevé.
Тем не менее мы обеспокоены тем, что число жертв противопехотных мин все еще остается высоким.
Le montant de 2,9 milliards de dollars proposé pour financer ces opérations pendant la période allant de juillet 2002 à juin 2003 demeure très élevé.
Сумма средств в размере 2,9 млрд. долл. США, которые были предложены для операций по поддержанию мира на период с июля 2002 года по июнь 2003 года, все еще представляет собой значительный объем финансовых ресурсов.
Les tests prénataux existent, mais ont un coût très élevé.
Существует система дородового обследования, однако стоимость его очень высока.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 654. Точных совпадений: 654. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo