Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: à très bientôt
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "très bientôt" на русский

очень скоро
вскоре
самое ближайшее время
ближайшем будущем
скором времени

Предложения

21
Ils me tueront aussi, très bientôt.
Они собираются убить и меня тоже, очень скоро.
Mais cette bague reviendra sur ton doigt très bientôt.
Но я уверен, что "это" вернется на твой палец очень скоро.
Je soupçonne que très bientôt, vous formerez une équipe pour monter à bord.
Думаю, вскоре вы отправите туда команду.
Nous estimons nécessaire que le Conseil de sécurité poursuive ses efforts afin de trouver un consensus très bientôt.
Считаем необходимым, чтобы Совет Безопасности продолжил эти усилия с целью найти консенсус в самое ближайшее время.
On va se revoir très bientôt.
Я знаю, что мы увидимся очень скоро.
Des détails seront disponibles très bientôt et seront fournis au Conseil de sécurité.
Все подробности будут в наличии очень скоро и будут представлены в Совете Безопасности.
La vraie mort arrivera très bientôt si tu n'acceptes pas Lilith, comme à tous les infidèles.
Истинная смерть наступит очень скоро, если ты не примешь Лилит, всем неверующим придет конец.
Oh, très bientôt, comme dit.
О, я бы сказал - очень скоро.
Et ils le redeviendront très bientôt.
И будут нашими снова... очень скоро.
Pensez à comment vous aller revoir Connor très bientôt.
Думай о том, что очень скоро снова увидишь Коннора.
Je sens que je vais faucher quelqu'un très bientôt.
У меня есть чувство, что кого-то я заберу очень, очень скоро.
Un jour, très bientôt, la maison de Batiatus s'effondrera.
Когда-нибудь, и очень скоро, дом Батиата обрушится.
Je me range, à partir de... très bientôt.
Я собираюсь исправиться... очень скоро.
Je suppose que l'armée va venir ici tout renifler très bientôt.
Полагаю, военные начнут разнюхивать здесь вокруг очень скоро.
Vous recevrez très bientôt de nouvelles instructions.
Вы получите дальнейшие инструкции очень скоро. Удачи.
Nous serons très bientôt à l'hôpital.
Мы будем в больнице уже очень скоро.
J'ai entendu dire que vous alliez devenir le chef de la police très bientôt.
Я слышал, что очень скоро вы станете Шефом полиции.
Très très bientôt, elle sera morte.
Очень, очень скоро она будет мертва.
Croyez-moi, il sera très bientôt mort.
Поверьте мне, очень скоро он будет мёртв.
Je veux vous revoir très bientôt.
Я хочу вас снова увидеть очень скоро.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 543. Точных совпадений: 543. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo