Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "très calme" на русский

тихий
очень тихо
очень спокойно
очень спокойным
очень спокойный
очень тихая
очень спокоен
совершенно спокоен
все тихо
Je connais un hôtel très calme.
Там есть один тихий уютный отель.
Non. Il est très calme.
Нет, он сидит очень тихо.
Tu as été très calme jusqu'ici, Nathan.
Ты сидел здесь очень тихо, Нейтан.
Le bureau de l'attaché militaire a toujours été très calme.
В офисе военного атташе всегда очень спокойно.
Je veux que tu restes très calme.
Ты должна лежать очень спокойно.
Pour quelqu'un avec d'aussi grands pieds, elle est très calme.
Для женщины с таким большим размером ноги передвигается она очень тихо.
Il faut que tu sois très calme, OK ?
Мне нужно, чтобы ты вел себя очень тихо, хорошо?
C'est très calme et ce n'est qu'à 6 ou 7 minutes de marche de la ville.
Здесь очень тихо, но до города всего лишь шесть или семь минут ходьбы.
Si tu restes très, très calme, je t'achèterais un chiot que tu finiras par étrangler accidentellement.
Если ты будешь сидеть очень, очень тихо, Я куплю тебе щенка, Которого ты, наверняка, случайно задушишь.
Reste très calme, G.
Tout sera très calme, pour vous, après leur départ.
Теперь, когда они все уехали, у вас будет довольно тихая жизнь.
Il était très calme et restait en retrait.
Он был очень тих и сдержан.
Non, je suis très calme.
Нет, с нервами у меня все в порядке.
C'est très calme aussi pour toutes les personnes que vous avez tuées.
Чудесная тишина для всех людей, которые тоже мертвы.
C'est très calme, là-haut.
Нет, у них там тихо.
Deux si le premier est très calme
Двоих, если первый будет вести себя тихо.
Parce que ça a été très calme pendant les sept dernières.
Потому что всё шло слишком гладко последние семь лет.
Vous êtes très calme ce soir, Miss Elizabeth Bennet.
Вы сегодня на редкость унылы, мисс Элизабет Беннет.
Beaucoup de compétition et pas très calme la nuit.
Тут постоянно разборки... и трудно заснуть.
C'est une rue très calme.
Нет, это очень тихая улица.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 99. Точных совпадений: 99. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo