Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "très constructif" на русский

весьма конструктивную
весьма конструктивный
весьма конструктивным
очень конструктивную
очень конструктивно
весьма позитивную
очень конструктивный
Les Tokélaou doivent forger des liens avec le monde extérieur, et dans ce contexte, le dialogue à l'ONU joue un rôle très constructif.
Токелау необходимо развивать свои связи с внешним миром, и в этой связи диалог с Организацией Объединенных Наций играет весьма конструктивную роль.
Ma délégation souhaite féliciter le Gouvernement sud-africain pour le rôle très constructif qu'il joue en faveur de la paix, non seulement au Burundi mais également dans toute la région des Grands Lacs.
Моя делегация хотела бы поздравить правительство Южной Африки за его весьма конструктивную роль в поисках мира не только в Бурунди, но и во всем районе Великих озер.
M. Saidov dit que le dialogue engagé avec le Comité est très constructif et regrette tout malentendu.
Г-н Саидов говорит, что с Комитетом проведен весьма конструктивный диалог, и сожалеет, если возникли какие-либо недопонимания.
Nous saluons également la réunion du Groupe de travail de haut niveau, qui a permis un dialogue très constructif sur ces questions.
Мы также приветствуем совещание Рабочей группы высокого уровня, которое позволило наладить весьма конструктивный диалог по этим вопросам.
J'ai été heureuse de relever que le ton du débat était très constructif et que de nombreux membres se sont félicités de mon invitation à aborder cette question dans une perspective renouvelée et novatrice.
Мне было приятно отметить, что тон обсуждений был весьма конструктивным и что многие члены Ассамблеи одобрили предложение заново подойти к этому вопросу с новых и творческих позиций.
Au nom de l'Union européenne, je tiens à vous assurer, Monsieur le Président, que nous serons un partenaire très constructif et transparent dans ce processus.
Г-н Председатель, я хотел бы от имени Европейского союза заверить Вас в том, что мы будем весьма конструктивным и транспарентным партнером в этом процессе.
Hier encore, le Ministre adjoint croate des affaires étrangères a visité Sarajevo et a eu un dialogue très constructif avec les dirigeants bosniaques et le Premier Ministre de Bosnie-Herzégovine visitera Zagreb dans la semaine.
Только вчера заместитель министра иностранных дел Хорватии посетил Сараево и провел весьма конструктивный диалог с боснийским руководством, а премьер-министр Боснии и Герцеговины посетит Загреб позднее на этой неделе.
Il faut ajouter que le Haut Commissaire aux droits de l'homme, lors de la visite qu'elle a faite en Éthiopie, a eu un dialogue très constructif avec le Gouvernement et a ouvert un bureau régional du Haut Commissariat à Addis-Abeba.
Следует добавить, что в ходе своего визита в Эфиопию Верховный комиссар по правам человека имела весьма конструктивный диалог с правительством и открыла региональное бюро УВКПЧ в Аддис-Абебе.
Ils peuvent jouer un rôle très constructif en nous aidant à stabiliser la situation, et nous leur avons fait part de nos souhaits - ce qu'ils peuvent faire pour nous aider.
Они могут играть весьма конструктивную роль в оказании нам помощи в деле стабилизации обстановки в стране, и мы представили им список того, что они могли бы сделать для того, чтобы помочь нам.
J'ai le plaisir de confirmer que ce partenariat - tant professionnel que personnel - entre moi-même et le Premier Ministre Terzic est un partenariat étroit et, à mon avis, très constructif.
Я счастлив подтвердить, что такое сотрудничество - как на профессиональном, так и на личном уровне - между мною и премьер-министром Терзичем является тесным и, по моему мнению, весьма конструктивным.
Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie, dont le siège est à Katmandou, a joué un rôle très constructif dans la promotion du dialogue en matière de désarmement afin de faciliter les négociations dans ce domaine.
Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, расположенный в Катманду, играет весьма конструктивную роль в поощрении диалога по вопросам разоружения в целях содействия переговорам по разоружению.
Le représentant d'El Salvador a dit que l'échange de vues en cours était opportun, pertinent et très constructif pour ce qui était de parvenir à un résultat équilibré pour le programme de travail de Doha.
Представитель Сальвадора сказал, что текущий обмен мнениями является своевременным, уместным и весьма конструктивным с точки зрения обеспечения сбалансированного результата реализации ПРД.
Le Président du Comité pour le développement du commerce, de l'industrie et de l'entreprise avait joué un rôle très constructif et actif et l'appui énergique du Comité avait été vivement apprécié.
Председатель КРТПП играл весьма конструктивную, подкрепляющую и активную роль, и была дана высокая оценка существенной поддержке со стороны Комитета.
Je suis persuadé que nous aurons tous un débat très constructif.
Думаю, что все мы можем рассчитывать на то, что это обсуждение будет носить весьма конструктивный характер.
Nos rencontres dans les deux capitales ont toutes été organisées dans un esprit très constructif.
Наши встречи в обеих столицах проходили в исключительно конструктивной обстановке.
Nous avons obtenu le Protocole sur les retours, et je félicite Belgrade de son engagement très constructif à cet égard.
У нас имеется Протокол о возвращении; я приветствую очень конструктивное участие в этой работе представителей Белграда.
Les organisations féminines, qui sont très fortes en Haïti, pourront d'ailleurs jouer un rôle très constructif dans ce processus.
В Гаити очень сильны позиции женских организаций, и они могут сыграть самую конструктивную роль в этом процессе.
Le débat auquel les représentants des pays présents ont participé activement a été très constructif.
Проведенная дискуссия явилась весьма плодотворной, поскольку в ней приняли активное участие представители стран.
Les organismes des Nations Unies ont joué un rôle très constructif en appuyant l'application de ces accords.
Система Организации Объединенных Наций в целом играла важную конструктивную роль в поддержке осуществления этих соглашений.
Le dialogue interconfessionnel qui se poursuit sans discontinuer joue un rôle très constructif.
Весьма позитивную роль играет идущий непрерывно межконфессиональный диалог.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo