Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "très risquée" на русский

с высоким риском
очень рискованная
C'est une procédure très risquée, alors qu'elle peut être plus simple.
Это процедура с высоким риском, когда есть простое решение проблемы.
L'opération, très risquée, a réussi.
Эта очень рискованная операция удалась.
Maintenant nous arrivons à la partie très risquée de mon exposé, qui est de démontrer que les choses inanimées peuvent se synchroniser.
Теперь наступает очень рискованная часть моего выступления, где мне надо продемонстрировать, что неодушевленные предметы тоже могут синхронизироваться.
Toute tentative d'intervention militaire décisive serait donc non seulement difficile, mais également très risquée.
Поэтому любая попытка решающего военного вмешательства будет не только трудной, но и крайне рискованной.
Une chirurgie sur un paraplégique à mobilité réduite est très risquée.
Операция на частично парализованных нижних конечностях - дело очень рискованное.
Mais l'exploitation seule est très risquée sur le long terme.
Но в долгосрочной перспективе одно лишь использование очень рискованно.
C'est une mission très risquée en territoire instable.
Это опасная операция на нестабильной территории.
Si je me faisais attraper, l'extraction serait très risquée.
Если меня поймают, мое освобождение будет чрезвычайно рискованным.
L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.
Таким образом, оказание международной поддержки в таких сложных и быстро меняющихся ситуациях является политическим по своей сути процессом, который нередко связан с огромным риском.
C'est une chirurgie importante mais elle n'est pas très risquée.
Это важная операция, но она не опасна для жизни.
Eh bien, c'est une grosse affaire potientiellement très risquée.
Это серьезное дело с кучей подводных камней.
Et si quelque chose tourne mal sur cette opération foetale très risquée ?
Что, если что-то пойдёт не так во время этой опасной операции?
C'est une opération très risquée.
Это очень серьезная операция.
La grossesse de Val est très risquée.
Беременность Вэлери - огромный риск.
Je suis en mission très risquée.
Мне предстоит важнейшее дело.
La chimio est toujours très risquée.
Химиотерапия - по-прежнему смертный приговор.
L'évasion est la seule chance - très risquée - que ces enfants ont de s'échapper, et moins de 200 enfants ont réussi une tentative d'évasion au cours de l'année écoulée.
Для этих детей побег является единственной и очень опасной возможностью спастись; за прошлый год менее чем 200 детям удалось воспользоваться этой возможностью.
La politique en matière de sécurité sur l'Internet dans l'enseignement flamand : la plupart des établissements d'enseignement flamands ont enfin pris conscience du fait que l'utilisation de logiciels de sécurité de grande qualité est une entreprise très risquée.
Политика в отношении безопасности в интернете во фламандском образовании: большинство учебных заведений Фландрии наконец осознали, что использование высококачественного оборудования в сфере безопасности сопряжено с высоким риском.
On met la charrue avant les bœufs, là. Il a commencé par des prostituées, une victimologie très risquée.
Насколько нам известно, Хаус знает, что ты обожаешь эти каблуки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo