Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "très souvent" на русский

Искать très souvent в: Синонимы

Предложения

Cette catégorie compte très souvent des étrangères, surtout en provenance de l'Europe méridionale ou de pays non européens.
К этой категории очень часто относятся женщины-иностранки, особенно из южноевропейских стран или из неевропейских стран.
Les femmes représentent très souvent un élément important de ces populations.
Очень часто на женщин приходится значительная доля соответствующего населения.
Elles sont très souvent le moteur de la paix.
Зачастую они являются движущей силой мира.
Une attention particulière devrait être accordée aux enfants qui, très souvent, n'avaient pas accès à l'éducation.
Целесообразно уделять особое внимание детям, которые зачастую не имеют доступа к системе образования.
Il arrive très souvent qu'il faille améliorer les méthodes traditionnelles de gestion des pêches.
Во многих случаях традиционные подходы к управлению рыболовством нуждаются в совершенствовании.
L'absence de cet apport crucial retarde très souvent le redressement et gêne le développement.
Отсутствие этого жизненно важного компонента очень часто затрудняет процесс восстановления страны и подрывает усилия по развитию.
Il semble que l'arbitrage ne soit pas utilisé très souvent en pratique.
Представляется, что арбитраж используется на практике не очень часто.
Une traduction limitée, très souvent après une demande spécifique, existe dans 10 municipalités.
В 10 муниципалитетах их перевод осуществляется на ограниченной основе, очень часто лишь после поступления конкретного запроса.
De ce fait, la reconversion de tels ouvriers n'est pas seulement coûteuse, elle est très souvent inopérante.
Поэтому переподготовка таких работников является не только дорогостоящей, но зачастую и бесполезной.
Elles pouvaient être d'ordre politique, mais très souvent elles étaient liées au manque de ressources et de capacités humaines et financières.
Они могут носить политический характер, но очень часто связаны с отсутствием людских и финансовых ресурсов и потенциала.
Toutefois, les femmes sont très souvent les victimes directes et les premières victimes des guerres et des conflits armés.
Однако женщины зачастую являются непосредственными и главными жертвами войн и вооруженных конфликтов.
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
Несмотря на наличие защищающего их законодательства, на практике права коренных народов очень часто нарушаются.
Au Conseil, notre travail a très souvent été enrichi par les connaissances d'experts des organisations de la société civile.
В Совете наша работа зачастую выигрывает в результате использования экспертных знаний организаций гражданского общества.
La FIACAT/ACAT et la FIDH/MDHC rapportent que les arrestations et détentions illégales sont encore très souvent pratiquées au Cameroun.
АКАТ/ФИАКАТ и ЦПЧК/МФПЧ отметили, что в Камеруне еще очень часто практикуются незаконные аресты и задержания20.
Mais, très souvent, il n'y a pas assez de participation, de suivi, ni de données statistiques.
Но очень часто участие, мониторинг и статистические данные бывают недостаточными.
Le Comité considère également que les actes terroristes sont très souvent assimilables à des crimes contre l'humanité.
Комитет также считает, что террористические акты очень часто можно приравнивать к преступлениям против человечности.
Le Président Karzai accorde une importance extrême à la question de la corruption, et il en parle très souvent.
Президент Карзай придает огромное значение вопросу коррупции и очень часто выступает на эту тему.
Les enfants viennent trop près, très souvent.
Очень часто дети подбегают довольно близко.
Tu fais très souvent allusion à ta sœur et à tes parents.
Ты очень часто упоминаешь о своей сестре и родителях.
Il s'agit très souvent d'associations professionnelles, mais aussi d'entreprises.
Очень часто они включают "зонтичные" ассоциации, но также и отдельные компании.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 817. Точных совпадений: 817. Затраченное время: 187 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo