Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: longue tradition de tradition
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tradition" на русский

традиция
обычай
традиционные
традиционной
традиционный
традиции традицию традицией традициями традиционно традициях традициям
традиционным
традиционных

Предложения

On sait combien tu tiens à cette tradition.
Мы знаем, как много значит эта традиция для тебя.
La trahison est une grande tradition dans notre famille.
Мне кажется, что предательство - все еще прочная традиция в нашем семействе.
Mon mari le demande, malgré la tradition.
Невзирая на обычай, мне приказал муж.
Cette tradition a été respectée durant plus de 1200 ans au cours de l'Antiquité.
Эта традиция уважалась на протяжении более 1200 лет в античном мире.
C'est la super tradition Van Der Bilt.
Это великая традиция Ван Дер Билтов.
Voter, c'est une grande tradition américaine comme la fainéantise, ou, ...
Голосование - это великая американская традиция как лень, или...
La chasse à courre est une tradition respectable.
Охота на Оленя - это уважаемая традиция.
On sait à quel point cette tradition compte pour toi.
Мы знаем, как много значит эта традиция для тебя.
Le problème était que pour Yacouba préparer le terrain au cours de la saison sèche, il a été difficile tradition locale.
Проблема в том, что для Якуба готовит почву в течение сухого сезона, он был вызов местная традиция.
Pendant la semaine zéro, il y a une tradition sacrée.
Во время нулевой недели есть одна священная традиция.
C'est une tradition à Camelot d'aller à la chasse ce jour-là.
Это традиция Камелота охотиться в этот день.
Je sais, les farces sont une tradition de l'école.
Я знаю, у нас есть традиция розыгрышей.
De plus, c'est une tradition de tricher au baseball.
Кроме того, жульничать - это бейсбольная традиция.
C'est pas la conversation du siècle, mais c'est une agréable tradition.
Этим не лечится птичий грипп, но это хорошая традиция.
Bref, Danny a remporté l'open et ta-da, une tradition était née.
Тогда Дэнни выиграл турнир, и, та-да, родилась новая традиция.
Il existe une vieille tradition Japonaise, l'origami.
Есть древняя японская традиция, оригами.
C'est une tradition colombienne, d'après eux.
Они говорили, что это - колумбийская традиция.
Je pense qu'on peut avoir une nouvelle tradition familiale.
Думаю, у нас появилась новая семейная традиция.
On a une tradition à chaque test de chaussure.
Потому что у нас традиция: каждый раз как мы тестируем обувь.
Loin de moi d'être dans la tradition.
Я далек от того, чтобы стоять на пути традиции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2047. Точных совпадений: 2047. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo