Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "traduire en français" на русский

Искать traduire en français в: Спряжение Синонимы
переводить на французский язык
Il produit chaque année quatre bulletins d'information internes à l'intention des membres de l'Instance, ainsi qu'un bulletin d'information en anglais, qu'il fait traduire en français, en russe et en espagnol, dans la mesure où il dispose du personnel voulu.
Ежегодно секретариат подготавливает четыре внутренних бюллетеня для членов Постоянного форума, а также предназначенные для широкой общественности бюллетени на английском языке, и в зависимости от наличия кадровых ресурсов обеспечивает неофициальные переводы на испанский, русский и французские языки.
Les interprètes étaient assis à côté des témoins qui parlaient en kinyarwanda, prenaient des notes et intervenaient à intervalles réguliers pour traduire en français ce qui venait d'être dit, leur traduction étant simultanément interprétée en anglais depuis la cabine.
Переводчик сидел рядом со свидетелем, делал записи и после того, как он заслушивал часть показаний на языке киниаруанда, он начинал переводить на французский язык.
La Conférence a noté que l'INSEE avait offert de le traduire en français.
Вышеперечисленные члены группы подготовят индивидуальные главы публикации.

Другие результаты

Les Coprésidents ont fait distribuer une compilation des directives, des meilleures pratiques et des méthodes en matière d'assistance aux victimes établie en langue anglaise et ont promis de la faire traduire en espagnol et en français.
Сопредседатели распространили на английском языке сборник руководящих принципов, наилучших методов и методологии оказания помощи пострадавшим и обязались выпустить его варианты на испанском и французском языках.
Il a regretté que plusieurs documents n'aient été distribués en séance qu'en anglais et a demandé que des efforts supplémentaires soient faits pour traduire les documents en français.
Он выразил сожаление в связи с тем, что ряд документов, распространенных в ходе совещания, имелись только на английском языке, и предложил приложить дополнительные усилия для их перевода на французский язык.
La Commission a également estimé que, dans l'intervalle, il convenait de traduire le FRF en français et en russe et de l'envoyer aux administrations douanières en vue de son application à titre provisoire.».
ИСМДП также счел, что между тем БСМ следует перевести на русский и французский языки и направить его таможенным администрациям для временного применения".
On peut citer comme exemple l'accord signé en 2005 entre l'IFAC et deux de ses organismes membres - la Compagnie nationale des commissaires aux comptes en France et l'Institut des réviseurs d'entreprises en Belgique - en vue de traduire les ISA en français.
В качестве примера можно назвать соглашение о сотрудничестве в переводе МСА на французский язык, подписанное в 2005 году ИФАК с двумя своими членами - Национальным обществом аудиторов во Франции и Институтом ревизоров предприятий в Бельгии.
Lors de l'examen du rapport final de l'atelier, le Groupe de travail a remercié le secrétariat d'avoir organisé cette manifestation très utile et lui a demandé de faire traduire le rapport en français et en russe.
При рассмотрении окончательного доклада о работе этого Рабочего совещания Рабочая группа поблагодарила секретариат за организацию этого весьма полезного форума и поручила секретариату передать этот доклад для перевода на французский и русский языки.
Le secrétariat a expliqué qu'étant donné le grand nombre de documents présentés, les services de conférence de l'ONU n'avaient pas été en mesure de tous les traduire à temps en français et en russe pour la session plénière.
Секретариат пояснил, что, учитывая большой объем представленных документов, Служба конференционного обслуживания ООН не могла обеспечить своевременный перевод всех документов для пленарной сессии на русский и французский языки.
Veuillez traduire ce texte japonais en français.
Переведите этот японский текст на французский, пожалуйста.
Le montant de 150000 dollars prévu à cette rubrique correspond au coût des consultants recrutés pour traduire, d'anglais en français et de français en anglais, la documentation juridique et technique et celui des consultants recrutés pour animer les stages de formation internes.
Ассигнования по данному разделу в размере 150000 долл. США отражают расходы на консультантов, которые будут привлекаться для письменного перевода юридических и технических документов с английского языка на французский язык и с французского на английский язык, и на консультантов для проведения занятий на внутренних курсах профессиональной подготовки.
La Section spécialisée a demandé au secrétariat de faire traduire le texte français afin qu'il soit disponible dans les trois langues pour la prochaine réunion du Bureau élargi.
Специализированная секция предложила секретариату представить французский текст для перевода, с тем чтобы он мог быть распространен на трех языках на следующем совещании Бюро расширенного состава.
Il a fait valoir aussi qu'il fallait faire traduire en anglais les documents pertinents qui étaient établis en français et/ou en russe.
Оно также подчеркнуло важность перевода соответствующих документов с русского и/или французского на английский язык.
Au cas où une communication serait faite en russe ou en français, le secrétariat la ferait traduire en anglais.
Комитет просил секретариат подготовить для рассмотрения на его следующем совещании документ о конкретной роли и функциях секретариата применительно к процедурам рассмотрения соблюдения.
La délégation française a demandé s'il serait possible de faire traduire le document dans d'autres langues, de préférence en français et en russe, pour autant que les ressources nécessaires à cet effet soient disponibles.
Делегация Франции задала вопрос о возможности перевода этого документа на другие языки, предпочтительно на русский и французский, при наличии соответствующих средств.
L'UNIDIR a tenu à multiplier le nombre de documents publiés en français et s'est attaché, dans la mesure de ses moyens, à faire traduire les études les plus importantes.
Кроме того, основное внимание ЮНИДИР уделяет увеличению количества материалов на французском языке и в качестве приоритетной задачи - при условии наличия финансовых средств - он поставил перед собой цель перевода важных исследований.
Il a demandé au secrétariat d'envoyer un rappel aux pays qui n'avaient pas encore répondu et d'étudier la possibilité de traduire le questionnaire en russe et en français.
Она просила секретариат направить напоминание тем странам, которые еще не представили ответы, и изучить возможность перевода этого вопросника на русский и французский языки.
Étant donné les ressources considérables nécessitées par la traduction de tous les documents relatifs au mécanisme en russe et en français, il a été proposé de ne traduire, pour le moment, que les résumés et les documents principaux.
Поскольку для перевода всех документов об Информационном центре на русский и французский языки требуются значительные ресурсы, было предложено ограничиться переводом лишь выдержек и основных документов, как это сейчас делается.
Impossible, Myriam compose demain en Français.
Но это невозможно, месье Фортунат. Завтра у Мириам сочинение по французскому.
Je veux les traduire en justice.
Я хочу, чтобы они предстали перед судом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2167. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 202 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo