Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "traité de versailles" на русский

Искать traité de versailles в: Синонимы
версальский договор
Версальского договора
Версальским
Lors de l'incident concernant le paragraphe 2 de l'article 61 de la Constitution de Weimar, il a fallu un amendement constitutionnel pour que l'Allemagne s'acquitte de l'obligation découlant pour elle de l'article 80 du Traité de Versailles.
В связи с инцидентом, касавшимся статьи 61 (2) Веймарской конституции, была принята конституционная поправка для обеспечения выполнения обязательства, вытекающего из статьи 80 Версальского договора.
Il a appelé l'attention sur la conclusion d'un traité sur les droits des minorités concernant la Pologne fondé sur les dispositions du Traité de Versailles de 1919 relatives à la question ainsi que de plusieurs traités bilatéraux contenant des garanties relatives aux droits des minorités.
Он обратил внимание на факт заключения Польшей договора о правах меньшинств, разработанного на основе соответствующих положений Версальского договора 1919 года, а также на ряд двусторонних договоров, предусматривающих гарантии прав меньшинств.
Cela était vrai, par exemple, de l'article 396 du Traité de Versailles de 1919, sur lequel a porté la décision de la Cour permanente de Justice internationale dans l'affaire du Vapeur «Wimbledon».
Так обстояло дело, например, со статьей 396 Версальского договора 1919 года, которая была положена в основу решения по делу о судне "Уимблдон".
Le caractère «spécial» du régime du canal de Kiel semble au contraire découler de la spécialité des règles primaires pertinentes - en particulier les obligations de l'Allemagne - énoncées dans les articles applicables du Traité de Versailles et non pas de règles spéciales concernant leur violation.
Напротив, "специальный" характер режима Кильского канала, по всей видимости, вытекает из специального характера соответствующих первичных норм, закрепленных в соответствующих разделах Версальского договора, а не из каких-либо специальных норм в отношении их нарушения.
Le Traité de Versailles constitue donc un mauvais exemple pour démontrer les avantages du secret dans les négociations internationales.
Это делает Версальский договор плохим примером, чтобы продемонстрировать необходимость секретности в международных переговорах.
Je veux dire regardez, en 1918, le Traité de Versailles,
Ну вот смотрите, 1918 год, Версальский мирный договор.
Au lendemain du traité de Versailles, l'administration du Togo allemand est placée sous mandat de la Société Des Nations, puis de l'Organisation des Nations Unies et confiée à la Grande Bretagne et à la France.
На следующий день после подписания Версальского договора управление Германским Того перешло под опеку Лиги Наций, впоследствии - Организации Объединенных Наций и было возложено на Великобританию и Францию.
Il fait marcher ses troupes en Rhénanie, au mépris du Traité de Versailles.
Он переправляет свои войска в область Рейна, нарушая Версальское соглашение.
Il nous faut quelqu'un qui prenne en charge... Dénoncer ce Traité de Versailles, refuser de payer les réparations de guerre.
Да, в общем, мы нуждаемся в том, кто взял бы на себя ответственность отказаться от требований Версальского соглашения, отказался бы платить репарацию.
La nécessité, la prise de conscience et l'ambition grandirent après la fin de cette boucherie que fut la première guerre mondiale. C'est donc son traité final, le Traité de Versailles, qui crée la Société des Nations.
Этот процесс начался тихо, с создания в 1874 году союза Женераль-де-пост (который позже стал Всемирным почтовым союзом), и протекал практически незамеченным в областях, которые не требовали глобальных соглашений.
La question en litige était le statut du canal de Kiel auquel s'appliquaient à la fois le droit général des voies navigables intérieures et les règles spéciales concernant le canal énoncées dans le Traité de Versailles de 1919.
В данном случае вопрос заключался в статусе Кильского канала, который регулировался как общими нормами, касающимися внутренних водотоков, так и специальными нормами в отношении канала, закрепленными в Версальском договоре 1919 года.
Les îles sont devenues possessions britanniques par le Traité de Versailles en 1783.
Острова полностью стали британскими по Версальскому договору 1783 года.
Alors peut-être que 2019 marquera le 100e anniversaire du Traité de Versailles et que nous finirons par dire adieu au vingtième siècle.
Тогда, возможно, в 2019 году, отмечая столетний юбилей Версальского мира, мы, наконец, распрощаемся с двадцатым веком.
Les stipulations du Traité de Versailles relatives au canal de Kiel se suffisent donc à elles-mêmes...
Таким образом, положения, касающиеся Кильского канала, носят автономный характер.
Le Traité de Versailles a créé le Bureau international du Travail, reconnaissant ainsi les droits liés au travail.
Уже в Версальском договоре предусматривалось создание Международного бюро труда, что свидетельствовало о признании прав трудящихся.
Tous ces régimes devraient être au moins aussi favorables que ceux dont la Prusse orientale bénéficiait en vertu du Traité de Versailles et de gaz naturel, produits qui représentent plus de la moitié des exportations russes vers la Pologne.
Все эти режимы должны быть, как минимум, не менее благоприятными, чем условия, предоставленные Восточной Пруссии в соответствии с Версальским договором.
Par opposition, comme l'a fait remarqué Henry Kissinger, il aurait été impossible aux vainqueurs de la Première guerre mondiale d'amener une Allemagne défaite à renoncer, ou de l'inciter à accepter le Traité de Versailles.
В качестве противоположного примера, как утверждал Генри Киссинджер, победители в первой мировой войне не могли ни сдерживать побежденную Германию, ни предложить ей достаточные стимулы для подписания Версальского договора.
Et sans l'impartialité d'un juge, les vainqueurs ont tout loisir de dicter aux vaincus leur "vérité," comme ce fut le cas à l'issue de la Première Guerre mondiale, lors du Traité de Versailles.
Кроме того, в отсутствие беспристрастного судьи, победитель может всегда навязать свою «правду» побежденным, как это произошло с Версальским договором после Первой мировой войны.
Il a reconnu que la marine avait violé le Traité de Versailles, mais en faisant valoir que ces violations ne furent, pour la plupart, que minimes;
он был членом Совета обороны империи, начальником военно-морского штаба, главнокомандующим и гроссадмиралом германского военно-морского флота; он командовал этим флотом, создавал его и управлял им на протяжении 15 лет - с 1928 по 1943 год;
Comme l'armée allemande avait été très limitée après le traité de Versailles, ils ont décidé de faire subir une série de tests aux officiers, semblables à ceux-ci, et pour leur donner plus de valeur, ils incluaient toujours un psychologue dans le comité de sélection.
По Версальскому договору численность немецкой армии была сильно сокращена, и они решили проводить своих офицеров через такие вот тесты Для лучшей оценки, при отборе всегда присутствовал психолог
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo