Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "traitements" на русский

Предложения

2784
333
148
Cette approche entraînerait un double comptage, l'inflation ayant déjà été prise en compte dans l'évolution des traitements.
Такой подход приведет к двойному учету, поскольку инфляция уже учтена при изменении окладов.
Le représentant du Réseau a noté que le moment était rarement bon pour demander un relèvement des traitements.
Представитель Сети по вопросам людских ресурсов отметил, что редко когда представляется удобное время для обращения с просьбой о повышении окладов.
Bien sûr, la compréhension de cette structure est très importante pour promouvoir des traitements.
Понимание этой структуры очень важно для разработки лечения.
Les services pharmaceutiques fournissent les médicaments qui sont nécessaires aux soins préventifs ou aux traitements.
Фармацевтические службы занимаются снабжением населения лекарственными препаратами, которые необходимы для профилактики или лечения заболеваний.
On lui prodigue les meilleurs traitements.
Она получает лучшее лечение, какое только возможно.
J'accepterai tous les autres examens ou traitements que vous me proposerez.
Я согласен на любые другие тесты и лечение, которое вы можете мне прописать.
Ils sont indispensables pour administrer les vaccins et les traitements.
Они нужны, чтобы предоставлять вакцины и лечение.
Il peut se soigner ici et avoir les meilleurs traitements.
Он бы подключил свои связи здесь и получил лучшее лечение.
5000 dollars pour un mois de leurs traitements vaudou.
Поставка для лечения вуду на 5000 долларов в месяц.
Leurs traitements sont moins fructueux que leurs affaires.
Кажется, их лечение менее успешно, чем их бизнес.
Le traitements de ton frère va cesser, et ce serait une réunion de famille.
Лечение твоего брата закончится, так что это будет семейный сбор.
Les crédits supplémentaires demandés tiennent à la révision du barème des traitements, qui a pris effet le 1er octobre 2006.
Дополнительные потребности объясняются пересмотром шкал окладов с 1 октября 2006 года.
Nous n'avons pas eu cela avec ces soi-disant traitements.
Этого совершенно не было с этими так называемыми методами лечения.
Lex ne subira plus jamais de traitements à Summerholt.
Лекс никогда больше не получит лечение в Саммерхольте.
Il importe en outre d'améliorer le niveau des traitements des fonctionnaires de manière à encourager la diaspora à revenir.
Кроме того, важно повысить уровни окладов гражданских служащих, чтобы способствовать возвращению сьерралеонцев, проживающих за рубежом.
Ils ne changent pas le coût des traitements.
Они на самом деле не меняют фактическую стоимость лечения.
La prévention permet de réduire les coûts des traitements et les traitements rendent la prévention plus efficace.
Профилактика делает лечение более доступным, а лечение делает профилактику более эффективной.
L'effet combiné du relèvement du montant brut des traitements et des modifications du régime fiscal a été une augmentation de 3,04 % des traitements nets par rapport à 2008.
Совокупным результатом повышения валовых окладов и изменений в налогообложении стало чистое увеличение окладов на 3,04 процента по сравнению с их размерами в 2008 году.
Je ne veux plus de traitements.
Я хочу в больницу, но я не хочу больше никаких процедур.
Des labos le payent pour tester de nouveaux traitements.
Ему платят компании, чтобы испытывать на нём свои новые лекарства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4024. Точных совпадений: 4024. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo