Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "transmettre" на русский

Предложения

Voilà ce que je dois te transmettre.
Может, это всё, что мне нужно передать тебе.
Puis-je lui transmettre un message, mademoiselle...
Могу я передать ему сообщение, мисс... Простите.
Une fois l'information médicale disponible en format électronique, il devient facile de la transmettre.
Как только медицинская информация переводится в формат электронного сообщения, ее становится легко передавать.
Chacun est libre de rechercher, de recevoir, de transmettre, de collecter et de répandre des informations conformément à la loi.
Каждый обладает свободой законным путем искать, приобретать, передавать, составлять и распространять информацию.
Parmi eux, environ 26 % prévoyaient de transmettre l'exploitation à un successeur.
Из них около 26% намеревались передать управление хозяйством наследникам.
Non, mais je dois transmettre depuis le moniteur central.
Нет, мне нужно передать это с центрального монитора.
On peut transmettre le signal dans notre secteur, mais au-delà...
Мы можем передавать сигнал в пределах этого сектора, но за ним...
Nous devrons la transmettre, mais uniquement à celui qui passera l'épreuve.
Мы должны передать его... но только тому кто пройдет Испытание.
C'est tout ce que je peux transmettre.
Это всё, что я могу передать.
Ils sont motivés par le fait qu'ils peuvent demeurer dans leur communauté d'origine et transmettre leur propre culture aux jeunes générations.
При этом стимулом служит возможность оставаться в своих родных общинах и передавать свою культуру молодому поколению.
On doit transmettre le véritable contenu - nous revenons ici à la métaphore du récipient.
Необходимо передать смысл сказанного - здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
Peut-être que je n'ai besoin de te transmettre que cela.
Может, это всё, что мне нужно передать тебе.
S'il vous plait donnez-moi un message à transmettre à Julie Payton.
Пожалуйста, скажите, что мне передать Джули Пейтон.
Il a demandé au secrétariat de transmettre au CTI le projet ainsi modifié pour considération et approbation lors de sa 70ème session en février 2008.
Она просила секретариат передать этот измененный проект КВТ для рассмотрения и утверждения на его семидесятой сессии в феврале 2008 года.
Pourquoi ne pas faire votre travail, et de transmettre ma demande.
Почему бы тебе не заняться своей работой и не передать мою просьбу.
L'Observatoire vous promet de vous transmettre tous les nouveaux éléments de l'enquête qui nous parviendront.».
Центр обязуется передавать вам любую новую информацию о ходе следствия, которая станет ему известна".
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
Надеюсь, я могу бы попросить заместителя Генерального секретаря передать это его сотрудникам.
Vous pouvez lui transmettre un message ?
Отлично. А вы можете ей кое-что передать?
On ne peut pas encore transmettre de photos.
Мы пока не можем передавать фото.
Les délégations qui le souhaiteraient ont été invitées à transmettre leurs observations par écrit à la représentante de la France.
Делегациям, желающим сделать это, было предложено передать свои замечания в письменном виде представителю Франции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3345. Точных совпадений: 3345. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo