Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "transpirer" на русский

потеть
попотеть
вспотеть
потеет
вспотел
потеешь
потеете
пот
Bien que tu commences à transpirer.
Если только ты не начнёшь потеть.
Elle a vomi et commencé à transpirer.
Ее вырвало, и она начала потеть.
Pourquoi ne pas l'avoir fait transpirer un peu ?
Почему бы тебе не заставить его попотеть?
Tu sais, quand tu disais, "prépare toi à transpirer"', tu sais, je pensais que ça voulais dire...
Знаешь, когда ты сказал "будь готов попотеть", я подумал, что ты имел в виду...
C'est pas aujourd'hui qu'il me verra transpirer.
Сегодня он не заставит меня вспотеть.
Si j'étais vous, Je ne voudrais pas aller transpirer maintenant.
На вашем месте мне бы не хотелось сейчас вспотеть.
Si vous bloquez tout vous allez transpirer à l'intérieur et avoir un cancer.
Если перекрыть все поры, вы начнете потеть внутрь и заработаете рак.
Les cultures de certains endroits les plus chauds de la planète consomment la nourriture chaude et épicée pour transpirer.
Ну, люди в некоторых жарких точках мира употребляют горячую и острую еду, чтобы потеть.
Ça ne restera pas si tu n'arrêtes pas de transpirer.
Это не будет держаться если ты не перестанешь потеть.
Tu sais comment les sweats me font transpirer.
Ты же знаешь, как выступления заставляют меня потеть.
Il peut courir des kilomètres sans même transpirer.
Он может пробежать несколько миль и даже не вспотеть.
J'aurais pu t'aider à transpirer, mais OK.
Я подразумеваю, я могла бы помочь тебе вспотеть, но да.
Je comprends à quel point ce doit être difficile pour un homme qui n'est pas habitué à transpirer.
Я понимаю, как трудно это для человека, который не привык потеть.
Et là c'est une jolie robe, mais je pourrais transpirer et pas seulement parce que c'est juillet.
А это платье и оно милое но я могу потеть и не только из-за июля.
Un artefact qui te fait transpirer à mort ?
Артефакт, что заставляет потеть до смерти?
A moins qu'elle ne puisse transpirer ni sentir le froid ou le chaud
Если только она не может потеть, или чувствовать жару и холод.
J'ai donc besoin de courir plus vite et transpirer plus pour me rafraîchir ?
То есть я должна бежать быстрее и больше потеть, чтобы охладиться?
Jusqu'À ce que tu sois trop épuisé pour transpirer, trop fourbu pour respirer.
До тех пор, когда ты будешь слишком уставшим, чтобы потеть... слишком изнуренным чтобы дышать.
Maintenant... si on pouvait appliquer à nos relations une fraction de l'attention que nous portons à la boxe, nous n'aurions pas besoin de transpirer ici non ?
А теперь... если бы мы уделяли нашим отношениям часть того внимания, которое уделяем боксу, нам бы не пришлось потеть здесь, не так ли?
J'allais laisser Perkins transpirer.
Я заставил Перкинса попотеть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 140. Точных совпадений: 140. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo