Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "transports internationaux ferroviaires" на русский

международной перевозке грузов железнодорожным транспортом
международных железнодорожных перевозок
международным железнодорожным перевозкам
международному железнодорожному сообщению

Предложения

Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route; Convention relative aux transports internationaux ferroviaires.
Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов; Конвенция о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом.
Politique ferroviaire et interopérabilité: . Travaux du comité sur l'interopérabilité: . Travaux de l'AEIF: . Convention relatif aux transports internationaux ferroviaires.
Железнодорожная политика и эксплуатационная совместимость: . Деятельность Комитета по вопросам эксплуатационной совместимости: . Деятельность ЕАЭСЖ: http://www/. Конвенция о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом.
Les organisations suivantes étaient également représentées : le Conseil européen de l'industrie chimique et l'Office central des transports internationaux ferroviaires.
На совещании были также представлены следующие организации: Европейский совет федераций химической промышленности и Центральное бюро международных железнодорожных перевозок.
Compte tenu de la documentation soumise, le secrétariat de la Commission économique pour l'Europe et l'Office central des transports internationaux ferroviaires sont convenus que la session se terminera le jeudi 23 mars 2006 au lieu du 24 mars 2006.
С учетом представленной документации секретариат Европейской экономической комиссии и Центральное бюро международных железнодорожных перевозок договорились о том, что сессия завершится не 24 марта, а 23 марта 2006 года.
Le secrétariat a invité l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires et l'Organisation de coopération des chemins de fer à présenter un rapport sur leurs activités communes visant à harmoniser les conditions d'exploitation des différents systèmes de transport ferroviaire.
Секретариат предложил Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам и ОСЖД представить доклад о проводимой ими совместной деятельности по гармонизации условий функционирования различных систем железнодорожного транспорта.
Pour plus de détails, voir: . Pour entrer en vigueur, le Protocole ferroviaire doit être ratifié par au moins quatre pays et son registre international doit être certifié conforme par l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires.
Для того чтобы вступить в силу, Протокол по железнодорожному подвижному составу должен быть ратифицирован по крайней мере четырьмя странами, а для того чтобы можно было начать применять предусмотренный в нем международный реестр, он должен быть сертифицирован Межправительственной организацией по международным железнодорожным перевозкам.
Il convient d'ajouter de nouveaux documents sous les points de l'ordre du jour ci-après: Voir la lettre A 81-02/501.2006 de l'Office central des transports internationaux ferroviaires.
В указанные ниже пункты повестки дня надлежит включить следующие новые документы: См. письмо А 81-02/501.2006 Центрального бюро международных железнодорожных перевозок.
De plus, comme indiqué dans le paragraphe 55 du document A/CN./WG.III/WP., le texte entre crochets" reflétait la situation sous l'empire de la Convention de 1980 relative aux transports internationaux ferroviaires.
Кроме того, как указывается в пункте 55 документа A/CN./WG.III/WP., взятый в квадратные скобки текст""отражал ситуацию в соответствии с Конвенцией о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом 1980 года.
Le secrétariat a reçu de l'Office central des transports internationaux ferroviaires la traduction française du rapport du Groupe de travail sur les citernes établi en allemand et partiellement en anglais par le représentant de l'Allemagne en cours de session
Секретариат получил от Центрального бюро международных железнодорожных перевозок французский перевод доклада Рабочей группы по цистернам, который был составлен на немецком и частично английском языках представителем Германии в ходе сессии.
Le texte entre crochets de l'article 4.2.1 i) reflète la situation visée par la Convention de 1980 relative aux transports internationaux ferroviaires, où l'applicabilité de la Convention est liée à l'émission d'une lettre de voiture ferroviaire.
Заключенная в квадратные скобки формулировка в статье 4.2.1(i) отражает ситуацию в соответствии с Конвенцией о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом 1980 года, в которой применение Конвенции увязывается с выдачей железнодорожной накладной.
Les Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises, qui apparaissent sous forme d'appendice à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires, telle que modifiée par le Protocole de Vilnius de 1999, sont entrées en vigueur le 1er juillet 2006.
Первого июля 2006 года вступили в силу Унифицированные правила, касающиеся Договора о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом и дополняющие Конвенцию о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом с поправками, внесенными в соответствии с Протоколом о поправках 1999 года.
Le trafic international de marchandises par rail est régi par le règlement RID découlant de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires.
Режим железнодорожной перевозки грузов регулируется Правилами МПОГ, являющимися приложением к Конвенции о международных железнодорожных перевозках.
/ Distribué par l'Office central des transports internationaux ferroviaires sous la cote
В соответствии со своим мандатом Совместное совещание должно рассмотреть вопрос о включении публикуемых ниже новых положений в ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ.
Un représentant de l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires et un représentant du Projet de chemin de fer transeuropéen de la CEE étaient aussi présents.
На ней присутствовали также представитель Межправительственной организации по международному железнодорожному сообщению и представитель Проекта трансъевропейской железнодорожной магистрали ЕЭК ООН.
Dans ce contexte, le Groupe de travail a noté que la nouvelle version de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires est entrée en vigueur le 1er juillet 2006.
В этой связи Рабочая группа отметила, что 1 июля 2006 года вступил в силу новый вариант Конвенции о международном железнодорожном транспорте.
Elle avait tenu, à l'invitation d'Unidroit et de l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires, une réunion à Rome en avril 2008.
Совещание этой комиссии, организованное УНИДРУА и Межправительственной организацией по международному железнодорожному сообщению, было проведено в Риме в апреле 2008 года.
/ Diffusé par l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires sous la cote OTIF/RID/RC/2007/53.
Это оборудование, по всей видимости, нецелесообразно использовать на цистернах, оснащенных аварийным устройством, обеспечивающим защиту внутреннего корпуса в случае утечки жидкости в межстенное пространство.
/ Diffusé par l'Office central des transports internationaux ferroviaires sous la cote OCTI/RID/GT-III/2005-A/Add..
Очевидность рассмотрения указанных документов зависела от присутствия тех или иных экспертов.
Document diffusé par l'Office central des transports internationaux ferroviaires sous la cote OCTI/RID/GT-III/2006/5.
Выполнимость улучшится, так как данная поправка поможет избежать путаницы при классификации веществ.
L'Office central des transports internationaux ferroviaires est le secrétariat permanent de l'OTIF.
12 Ранее - Международная конференция африканских государств по вопросам страхового надзора.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo