Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "transposer à une plus grande échelle" на русский

Que faut-il pour la transposer à une plus grande échelle?
Что необходимо сделать для его использования на более широкой основе?
En particulier, au cours de la situation d'urgence, la commission chargée du sud et du centre a continué de s'efforcer de transposer à une plus grande échelle les campagnes de sensibilisation.
В частности, Комиссия по вопросам СПИДа южной и центральной частей страны продолжала предпринимать усилия по повышению уровня осведомленности общественности во время чрезвычайной ситуации.
Les arrangements de partenariat montrent qu'ils sont capables de renforcer les moyens d'action, de favoriser la diffusion du savoir et la gestion des connaissances ainsi que de transposer à une plus grande échelle les activités dans les programmes et d'un programme à l'autre.
Договоренности о партнерстве хорошо зарекомендовали себя как эффективные средства наращивания потенциала, совершенствования обучения и управления знаниями, а также расширения масштабов деятельности как в рамках программ, так и вне их.
Il insiste aussi sur les possibilités de transposer à une plus grande échelle et de reproduire les initiatives durables couronnées de succès ainsi que sur la nécessité d'établir un lien entre les initiatives locales et les priorités nationales.
Кроме того, он уделяет особое внимание потенциалу расширения масштабов и воспроизводства успешных и неистощительных инициатив и необходимости связывать общинные инициативы с национальными приоритетами.
En raison de l'insuffisance des ressources, la principale difficulté pour le PNUD consiste à accroître les synergies entre les activités pour les transposer à une plus grande échelle et produire un effet à l'échelle de la société.
С учетом имеющегося ограниченного объема ресурсов главная задача ПРООН состоит в усилении взаимодополняемости проводимых мероприятий, чтобы они давали бóльшую отдачу в масштабах всего общества.
Par conséquent, les politiques et mesures adoptées doivent désormais avoir pour objet de transposer à une plus grande échelle les pratiques qui ont fait leurs preuves.
С учетом этого стратегии и практические меры должны быть нацелены на расширение масштабов применения и активное внедрение успешно зарекомендовавших себя методов.
L'initiative vise à transposer à une plus grande échelle le succès des télécentres en aidant ceux-ci à devenir plus robustes, viables et nombreux.
Объединение стремится развить успех движения по созданию центров телесвязи, оказывая помощь с тем, чтобы они твердо встали на ноги, начали функционировать на более устойчивой основе и стали более многочисленными.
Il est également urgent de transposer à une plus grande échelle les interventions préventives et curatives qui se sont révélées efficaces et économiques comme celles répertoriées par le Partenariat Faire reculer le paludisme.
Также крайне важно расширить применение других доказавших свою эффективность и экономичность средств профилактики и лечения, в частности тех средств, которые были упомянуты в документе, посвященном Партнерству по осуществлению инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией».
En ce qui concerne les initiatives existantes, ils devraient les transposer à une plus grande échelle et élaborer les stratégies de transposition voulues à cet égard.
Если такие инициативы уже были выдвинуты, то в ходе их осуществления следует разрабатывать репликационные стратегии и расширять уже выдвинутые инициативы.
Préconisons de transposer à une plus grande échelle, en Asie et dans le Pacifique, les efforts déployés en vue de réaliser les objectifs du Millénaire, en mettant en œuvre des initiatives à effet rapide conformes aux stratégies nationales de développement.
Мы призываем активизировать деятельность по реализации ЦРДТ в Азии и регионе Тихого океана путем инициирования национальных проектов с быстрой отдачей в соответствии с национальными стратегиями в области развития.
Si l'on souhaite transposer à une plus grande échelle les expériences réussies et faire des accords de coopération avec les acteurs non étatiques un moteur du changement institutionnel, certaines mesures s'imposent.
Необходимы конкретные меры для расширения успешных экспериментов и обеспечения совместной деятельности с негосударственными субъектами для того, чтобы они стали более мощной силой, способствующей институциональным изменениям.
Si, comme l'on s'y attend, ce projet est approuvé, il permettra de codifier et de consolider les initiatives nationales, de les transposer à une plus grande échelle et d'en créer de nouvelles.
В случае принятия, как предполагается, этот проект будет способствовать систематизации, консолидации и активизации национальных и разработке новых инициатив.
La Banque mondiale fait également valoir que l'objectif consistant à transposer à une plus grande échelle et à intégrer les activités d'adaptation nécessitera un appui financier considérable sous la forme de dons et d'apports d'APD nettement supérieurs aux niveaux actuels.
Всемирный банк также указывает на то, что активизация работы по адаптации и ее включение в более масштабные направления деятельности будут представлять собой непростую задачу, для решения которой потребуется значительная финансовая поддержка в виде грантов и по линии ОПР, причем со значительным превышением нынешних уровней.
D'autres ressources serviront essentiellement à transposer à une plus grande échelle les interventions en matière de santé maternelle et infantile, le Plan d'investissement nutritionnel et de nouvelles initiatives, en particulier la justice pour mineurs, le travail des enfants et la PTME.
Другие ресурсы будут прежде всего использоваться для того, чтобы повысить качество программ охраны материнства и детства, Национального плана по улучшению питания населения и других новых инициатив, включая вопросы правосудия для детей, детского труда и ППВМР.
Le présent rapport et le Plan mondial pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement montrent combien il importe de transposer à une plus grande échelle les investissements consacrés à la jeunesse.
Данный доклад, наряду с Глобальным планом действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, продемонстрировал наличие острой потребности в увеличении объема инвестирования в молодежь.
L'extension progressive de ce programme, étroitement associé au programme de l'école secondaire, permettra de le transposer à une plus grande échelle et de l'inscrire dans la durée.
Постепенное расширение программы, тесно увязанной с программой средней школы, открывает возможности для последовательного ее распространения на всю страну.
Dans quatre autres pays, la CESAP s'est surtout employée à transposer à une plus grande échelle des programmes de formation pilotes qui avaient fait la preuve de leur efficacité pour ce qui est de la prévention du VIH/sida parmi les jeunes et les toxicomanes.
Дополнительно ЭСКАТО сосредоточила свои усилия на повышении эффективности мероприятий по профилактике ВИЧ/СПИДа среди молодежи и пилотных учебных программ по вопросам, связанным со злоупотреблением наркотиками в четырех странах.
La principale difficulté consiste aujourd'hui à viabiliser ces activités et à les transposer à une plus grande échelle.
Основная проблема заключается в том, как поддержать и расширить эту деятельность.
Cette expérience fera l'objet d'un compte rendu détaillé avec lequel on cherchera à convaincre le Ministère de l'éducation de la transposer à une plus grande échelle.
Должным образом задокументированный опыт будет использоваться министерством образования в качестве инструмента пропагандирования и распространения передовых методов.
Des partenariats stratégiques avec les institutions financières internationales et régionales peuvent contribuer à transposer à une plus grande échelle les programmes nationaux d'assainissement des taudis.
Усилиям по расширению масштабов превращения трущоб в современные жилые кварталы на уровне страны способны помочь стратегические партнерства с международными и региональными финансовыми учреждениями.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30839. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 954 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo