Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "travail intense" на русский

интенсивной работы
напряженной работы
напряженную работу
L'examen de ces questions a nécessité des négociations acharnées et un travail intense année après année.
Решение этих вопросов год за годом является предметом весьма интенсивной работы и переговоров.
Le texte adopté est l'aboutissement de deux ans de travail intense et de négociations entre les États Membres, avec la participation des parties prenantes.
Принятый текст является результатом двухлетней интенсивной работы и переговоров государств-членов при участии заинтересованных сторон.
Ce rapport fournit à tous les États Membres une vue d'ensemble claire et exhaustive sur le travail intense qu'accomplit le Conseil de sécurité.
Доклад позволяет всем государствам-членам ознакомиться с транспарентным и всеобъемлющим обзором напряженной работы Совета Безопасности.
Ce moment a été précédé de quatre années de travail intense de milliers de gens.
Этому событию предшествовало более четырёх лет напряженной работы тысяч людей и большого количества техники.
Pour terminer, je voudrais remercier les facilitateurs de leurs efforts continus ainsi que le personnel du Secrétariat pour son travail intense d'appui à nos négociations.
И наконец, позвольте мне поблагодарить координаторов за их неустанные усилия, а также сотрудников Секретариата за напряженную работу по поддержке наших переговоров.
À cet égard, plusieurs membres de MERCOSUR ont effectué un travail intense d'assistance au déminage dans le cadre des missions de maintien de la paix de cette Organisation.
В этой связи несколько членов МЕРКОСУР проделали напряженную работу по содействию разминированию в составе миротворческих миссий этой Организации.
Le travail intense qui a été fourni a culminé avec la tenue des élections qui, je crois, ont été réussies.
Результатом проделанной интенсивной работы стало проведение выборов, которые, я считаю, прошли успешно.
Ces mesures représentent l'aboutissement de plus d'un an de travail intense du Comité de la sécurité maritime de l'OMI et de son groupe de travail intersessions depuis les terribles attentats terroristes commis aux États-Unis en septembre 2001.
Принятые меры являются итогом интенсивной работы Комитета по безопасности на море и ее Межсессионной рабочей группы в течение чуть более одного года после злодейских террористических актов, совершенных в Соединенных Штатах в сентябре 2001 года.
Cette note est le fruit du travail intense conduit au cours des derniers mois par le groupe de travail officieux du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure.
Эта записка была подготовлена в ходе интенсивной работы, которая велась в рамках неофициальной Рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам в течение последних нескольких месяцев.
Les organisations non gouvernementales font également un travail intense dans ce domaine.
Активную работу в этом направлении осуществляют неправительственные организации.
Nous nous félicitons des efforts inlassables et soutenus ainsi que du travail intense des Envoyés spéciaux et de l'Équipe conjointe d'appui à la médiation.
Мы воздаем должное последовательным и неустанным усилиям и напряженной работе специальных посланников и Совместной группе поддержки посредничества.
Ce rapport contient un examen détaillé du travail intense accompli par le Conseil tout au long de l'année qui s'est achevée le 31 juillet.
В этом докладе дается всеобъемлющий обзор очень интенсивной работы Совета за годичный период, истекший 31 июля этого года.
À l'issue d'un travail intense, il a été possible à la Conférence mondiale de Durban de formuler des recommandations très utiles pour lutter contre ces fléaux.
Благодаря интенсивной работе на состоявшейся в Дурбане Всемирной конференции были выработаны ценные рекомендации в отношении борьбы с этим злом.
Je voudrais commencer par remercier le Président du Comité contre le terrorisme, le Représentant permanent du Royaume-Uni, l'Ambassadeur Jeremy Greenstock, de son exposé et du travail intense qu'il a réalisé.
Прежде всего хочу поблагодарить Председателя Контртеррористического комитета Постоянного представителя Соединенного Королевства сэра Джереми Гринстока за его брифинг и за его интенсивную работу.
Le rapport reflète le travail intense du Conseil et du système des Nations Unies, et présente un plan de campagne clair pour répondre aux défis posés à nos populations les plus vulnérables.
В докладе описывается напряженная работа Совета и системы Организации Объединенных Наций, а также излагается план действий для решения проблем, связанных с самыми уязвимыми группами населения.
La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.
Различная топография Эквадора в сочетании с опытом, накопленным эквадорским персоналом в области разминирования за несколько лет постоянной работы, обеспечивают нам возможности обучать саперов для выполнения ими этих задач в различных топографических условиях.
L'adoption en 1990de la Loi sur l'égalité sociale pour les femmes a marqué le début d'une période de travail intense sur la mise au point d'instruments juridiques visant à protéger les droits des femmes.
Принятие закона о социальном равенстве женщин в 1990 году ознаменовало начало периода интенсивной разработки законодательных актов, направленных на обеспечение защиты прав женщин.
Ce travail intense traduit le fait que la Cour consacre les principes de l'égalité des États devant le droit international et qu'elle constitue une tierce partie neutre et garante du droit international et que, en tant que telle, elle présente un ordre juridique international cohérent.
Столь большой объем работы свидетельствует о том, что Суд воплощает принцип равенства государств перед международным правом и является нейтральной третьей стороной и хранителем международного права и поэтому олицетворяет собой хорошо скоординированный международный правопорядок.
Cette étape dans la réforme du droit de la famille a supposé notamment un travail intense avec les provinces et territoires, étant donné que le droit de la famille est régi par des dispositions législatives fédérales, provinciales et territoriales.
Такая реформа законодательства о семье предполагала, среди прочего, проведение серьезной работы с канадскими провинциями и территориями в силу того факта, что законы о семье регулируются федеральным, провинциальным и территориальным законодательством.
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
Работа Совета Безопасности как раз и состоит в том, чтобы обеспечить проведение такой энергичной работы, которая позволит нам добиться успеха в Восточном Тиморе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo