Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: traverse une crise traverse une mauvaise passe
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "traverse une" на русский

переживает
находится в глубокой
него трудные
У него кризис
проходит через какой-либо
проходит непростой
сейчас очень
Джекса
проходит через что-то

Предложения

47
29
Mon frère traverse une période difficile.
В последнее время у моего брата тяжелые времена.
Notre pays traverse une passe difficile.
Сэр, для нашей страны сейчас настали непростые времена.
Pour terminer, l'ONU traverse une période de grande tension.
В заключение хотел бы сказать, что Организация Объединенных Наций переживает период значительного стресса.
Notre pays traverse une passe difficile.
Сэр, наша страна переживает, трудные времена.
Pas avec Shay qui traverse une période difficile.
Только не тогда, когда Шэй проходит через такое, что бы там ни было.
Quelqu'un qui traverse une période très difficile ?
Кто-то, кто прошел через "крайне тяжелый период их жизни"?
Il est sensible, il traverse une période difficile, ne le repousse pas.
Он такой ранимый, у него сложный период и я не хочу, чтобы ты ему отказала.
Le système d'enseignement traverse une étape de transition caractérisée par l'élaboration de politiques nouvelles visant à mieux répondre aux besoins des élèves.
Система образования переживает переходный период, характеризующийся разработкой новой политики, способной более полно удовлетворять запросы учащихся.
Je traverse une passe difficile dans mon existence.
Это самый ужасный момент в моей жизни.
Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.
Можно с уверенностью сказать, что наш мир переживает период потрясений и неопределенности.
Le peuple de ce pays traverse une période difficile.
Народ этой страны переживает трудные времена.
Je traverse une période créatrice difficile.
У меня сейчас эмоциональный творческий кризис.
Le pays traverse une grande crise et le mieux... c'est d'attendre les ordres du Président.
Страна переживает большой кризис, и будет лучше... дождаться приказов Президента.
L'Organisation des Nations Unies traverse une phase importante de développement et de modernisation.
Организация Объединенных Наций переживает важный этап своего развития.
Le monde actuel traverse une période de changements complexes et profonds.
Современный мир переживает сложные и глубокие перемены.
Deux ans après la mise en application de l'Accord de Bonn, le processus de paix en Afghanistan traverse une phase critique.
Два года спустя после начала осуществления Боннского соглашения мирный процесс в Афганистане достиг критического этапа.
La communauté internationale traverse une période cruciale.
Время сейчас для международного сообщества критическое.
La Conférence traverse une période importante.
Наш форум переживает сейчас важный этап.
L'Afrique traverse une période très difficile et très critique.
Африка переживает очень сложный и очень важный период своей истории.
Le processus de paix au Moyen-Orient traverse une période très difficile, et la crédibilité du Conseil de sécurité en souffre.
Ближневосточный мирный процесс находится на очень сложном этапе, равно как и авторитет Совета Безопасности подвергается испытанию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 272. Точных совпадений: 272. Затраченное время: 256 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo