Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "truie" на русский

свинья
свиноматка
хряка
почистить жабу
хрюшка
потаскуха
Tu bouges aussi vite qu'une truie... qui nage dans la sauce.
Йогой? Ты двигаешься с такой же скоростью, как и свинья... плавающая в подливке.
Cette grosse truie n'est qu'une paysanne mais elle se croit supérieure aux autres.
Эта жирная свинья всего лишь крестьянка, но думает, что она лучше других.
Nous regarde pas, sale truie.
Не смотри на нас, свиноматка.
Tu n'es pas une truie.
Ты совсем не свиноматка.
Ceci est pour simuler le poids de la truie.
Это - чтобы имитировать вес хряка.
Maintenant, je vois qui est la truie.
Теперь я понимаю, кто свинья.
Millie est la truie que vous avez vu.
Милли - это свинья, которую вы видели.
Qu'est-ce que tu fais avec cette truie?
"Зачем тебе эта свинья?"
En réalité, ils l'ont amenée en laisse, parce que ma reine était une truie avec un diadème.
На самом деле ее вывели на поводке, потому что это была домашняя свинья в короне.
Il y avait une fois un homme Qui avait une vieille truie
Жил-был однажды мужчина, и была у него старая свинья...
Oui, toi en train de couiner comme une truie !
Да. Кто-то здесь визжал, как свинья!
Je suis grosse comme une truie, je ne suis pas coiffée, mais je suis heureuse, très heureuse.
Я толстая, как свинья, а еще я не сделала прическу, Но я очень, очень счастлива...
Et d'après toi, qui est la truie en talons hauts qui transporte des sacs d'argent ?
И кто, ты думаешь, эта свинья на каблуках с мешками денег?
Je suis quoi, une truie ?
Я что, свинья?
Revenons en pourquoi la truie était dans votre salon.
Мы еще вернемся к тому, почему свинья была в гостиной.
A l'époque Victorienne, une truie s'enfonça dans la River Fleet à Hampstead et eut une portée de porcelets.
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
J'ai mangé comme une truie, je me sens toute boursouflie
Я и так ем как свинья и, по-моему, попухла...
J'aime bien quand Tu es attachée comme une petite truie.
Мне типа нравится, когда ты связана, как маленькая свинюшка.
Cette combinaison spatiale me fait suer comme une truie.
Этот скафандр заставляет потеть меня как свинью.
Cette combinaison spatiale me fait suer comme une truie.
От этого костюма с меня пот в три ручья льётся.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 83. Точных совпадений: 83. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo