Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tu aurais dû voir" на русский

видел бы ты
видела бы ты
ты бы видел
тебе надо было видеть
вы бы видели
ты не видела
тебе нужно было видеть
ты должен был увидеть
если бы ты видел
Ты должен был видеть
Посмотрел бы ты
Видели бы вы
Если бы ты видела
Вы должны были видеть
Тебе стоило видеть

Предложения

Mais tu aurais dû voir ta tête.
Но видел бы ты свое лицо.
Tu aurais dû voir quand je l'ai eu.
Видел бы ты, какой он был до меня.
Gloria, tu aurais dû voir Bill en sport aujourd'hui.
Глория, видела бы ты Билла сегодня в спортзале.
Mais sérieusement, tu aurais dû voir les pieds de Nick.
Но, серьезно, видела бы ты ноги Ника.
Tu aurais dû voir sa bouille.
О, Ленни, ты бы видел её личико.
Tu aurais dû voir leur tête quand j'ai dit qu'elle était morte.
Ты бы видел их рожи, когда я сказал, что она откинулась.
Tu aurais dû voir comme elle m'a dévisagée.
Видел бы ты, как она на меня уставилась...
Tu aurais dû voir ce gars hier soir.
Видел бы ты парня, которого отправили в участок.
Tu aurais dû voir à quoi ressemblaient ces femmes après une chimio.
Видел бы ты этих женщин после химии.
Tu aurais dû voir J-bird à l'époque.
Чувак, видел бы ты Пташку в те дни.
Tu aurais dû voir quand je suis tombée du toboggan.
Видела бы ты ту, когда я упала с горки.
Tu aurais dû voir le visage de Michael quand il m'a vu réparer la clôture et installer la caméra.
Видел бы ты лицо Майкла когда мы чинили ограждение и ставили камеру.
Tu aurais dû voir l'état de la chambre.
Видел бы ты, что стало с гостиной.
Tu aurais dû voir ta tête quand Jane a sauté par la fenêtre.
Видел бы ты своё лицо, когда Джейн прыгнула из того окна.
Tu aurais dû voir le visage de son père.
Видел бы ты лицо его отца.
Tu aurais dû voir ton visage !
Ты бы видел свое лицо, чувак!
Tu aurais dû voir à quelle vitesse j'ai dévalé cette montagne.
Ты бы видел, как я быстро слетела с той горы.
Tu aurais dû voir son expression.
Видела бы ты его выражение лица,...
Tu aurais dû voir sa tête quand je lui ai demandé.
Донна, видела бы ты ее лицо, когда я ей об этом сказал.
Tu aurais dû voir ta copine en action Une dure à cuire.
Видел бы ты ее в деле... Супер круто.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 157. Точных совпадений: 157. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo