Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "turc" на русский

Посмотреть также: chypriote turc en turc
Искать turc в: Oпределение Синонимы
турецкий
турок
турка
турецкий язык
турецком языках
Турции турецкого турецкое турецким
турецкой
турецкая
турецкому
турком

Предложения

L'emploi du mot « turc » constitue une tentative de 50 % de la minorité d'imposer son identité à l'autre moitié.
Использование слова «турецкий» представляет собой попытку 50 процентов меньшинства навязать другой половине свою самобытность.
Je m'inquiète que le marché turc soit un peu saturé.
Меня беспокоит, что турецкий рынок немного перенасыщен.
Le turc vous a aveuglé de tours et de déceptions.
Турок ослепил тебя фокусами и обманом.
J'ai l'ai acheté tout frais chez le turc.
Я купила свежих приправ у Турка.
Et un gang turc le veut mort.
И турецкий синдикат хочет его убить.
Le futur processus d'admission sera encore plus difficile mais le peuple turc est fermement résolu à relever le défi.
Предстоящий процесс вступления будет еще более болезненным, но турецкий народ решительно настроен выдержать и это испытание.
Si vous me cherchez, demandez un bretzel turc chez Andersen.
Если я тебе понадоблюсь, попроси турецкий крендель в пекарне Андерсена.
Le Ministère turc des affaires étrangères participe aussi activement à sa propre campagne de contributions.
Министерство иностранных дел Турции также принимает активное участие в организованном им сборе средств.
Le Groupe a discuté de la création d'une institution nationale de protection des droits de l'homme avec le Gouvernement turc.
Отдел провел обсуждение с правительством Турции по вопросу о создании национального учреждения.
Entre-temps, le 21 novembre, le Gouvernement turc s'est engagé à verser une contribution financière pour les travaux du Comité.
Тем временем 21 ноября правительство Турции обязалось выделить финансовый взнос на цели финансирования работы Комитета.».
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
Делегация страны выражает надежду на то, что правительство Турции конструктивно подключится к работе, с тем чтобы решить эту проблему.
Cette université propose un programme international en trois langues, à savoir le turkmène, l'anglais et le turc.
Обучение в университете проводится по международной программе, на трех языках - туркменском, английском и турецком.
Nous souhaiterions également remercier le Gouvernement turc d'assumer le commandement de ladite force au cours des six prochains mois.
Мы хотели бы также поблагодарить правительство Турции за то, что оно взяло на себя командование МССБ на ближайшие шесть месяцев.
En mai 1999, ces commissions ont créé le réseau des commissions de femmes du barreau turc pour rendre leur travail plus effectif.
Для повышения эффективности своей работы указанные комиссии учредили в мае 1999 года Турецкое объединение адвокатских комиссий по проблемам женщин.
La révision du Code civil turc a duré de 1993 à 2001.
В 1993-2001 годах Гражданский кодекс Турции был подвергнут пересмотру.
L'adultère ne constitue donc plus un crime en droit turc mais peut être un motif de divorce en vertu du Code civil.
Таким образом, по турецкому законодательству нарушение супружеской верности не является преступлением, однако оно может служить основанием для развода в соответствии с Гражданским кодексом.
Le nombre de femmes occupant des postes de représentation de rang élevé au Ministère turc des affaires étrangères reste extrêmement faible.
Доля женщин, занимающих высокие должности в загранучреждениях министерства иностранных дел Турции, остается весьма низкой.
Il faut espérer que le Gouvernement turc fera preuve de retenue et respectera la souveraineté de la République de Chypre.
Следует надеяться на то, что правительство Турции будет проявлять сдержанность и уважать суверенитет Республики Кипр.
Le Gouvernement turc a mis à disposition des milliers de documents relatifs aux Arméniens ottomans qui remontent à quatre siècles.
Турецкое правительство предоставило тысячи документов, относящихся к армянам Оттоманской империи, за четыре столетия.
La malheureuse habitude du Gouvernement turc de nier le génocide arménien continue de se manifester dans une série sans fin de falsifications.
Вызывающая сожаление практика отрицания турецким правительством геноцида армян продолжает проявлять себя в непрекращающемся потоке лживых измышлений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 880. Точных совпадений: 880. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo