Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: en tweed
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tweed" на русский

твид
твидовый
твида
твидовых
твиде

Предложения

Il a prouvé que le tweed n'était pas pare-balles.
Он доказал что твид не пуленепробиваемый.
La vache, je n'avais presque plus de tweed.
Уфф. У меня почти закончился твид.
Bien, Mr Tweed, soutenez un Irlandais comme Shérif de la ville et du comté de New York et nous le ferons élire.
Да, мистер Твид, вы утверждаете ирландца на пост шерифа города и графства Нью Йорк и мы дружно избираем его.
J'ai appelé Bellson et Tweed - Je leurs ai dit que je vous avais viré.
Я позвонил в "Белсон и Твид" и сказал им, что ты уволен.
Ce tweed est trop épais.
Этот твид слишком плотный.
Tout le monde ici est... Porter du tweed, faire des blagues sur Chaucer, voler le bon whisky de Dean Whitman ?
Все остальные здесь... носят твид, шутят о Чосере, воруют хороший скотч декана Уитмана?
Juste un instant, Mr. Tweed.
Одну минуту, мистер Твид.
Si seulement j'avais des armes, Mr. Tweed Je les abatterais un par un avant qu'ils n'aient foulé notre sol.
Если бы у меня было оружие, мистер Твид я бы застрелил каждого из них до того, как они коснутся американской земли.
Gardien pleurnichard et vêtu de tweed de la Tueuse?
Нытик в твиде, хранитель Истребительницы и ее родни?
Je me fais pousser une barbe et je ne porterais que du tweed.
Я отращу бороду и буду носить только твид. Карлтон, он гений.
Là où nous fumons la pipe et portons du tweed et débattons les questions existentielles du jour.
Где мы курим трубки и носим твидовые костюмы И обсуждаем экзистенциальные вопросы дня
Chaussettes de soie et veston de tweed !
Шёлковые носки и твидовый пиджак!
Alors pas de tweed.
Но не с твидом же!
Elle porte un chapeau marron avec un pompon, un manteau de tweed avec un col en velours noir.
На ней коричневая шляпа, твидовое пальто с черным вельветовым воротником.
qui, soit dit en passant, iront directement à Bellson et Tweed.
которые пойдут в карман "Белсона и Твита".
Des petits gars vêtus de tweed découpant des grenouilles sur des subventions.
Много парней в твидовых костюмах режут лягушек на всякие гранты и...
Du saumon sauvage, du tweed... du pain de viande épicé.
Trois fragments d'un tissu de tweed marron clair à chevrons endommagés par explosion.
Три поврежденных взрывом куска коричневого твида с рисунком в «елочку».
Je sais quand le tweed te va !
Я знаю, но я хороший эксперт по тому как ты выглядишь в твиде.
Vous savez, un pauvre gars vêtu de tweed, plongé dans ses livres, coupé du...
Знаете, такая библиотечная крыса в твидовом пиджаке, зарывшаяся в книги...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo