Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un épisode" на русский

эпизод
одну серию
одной серии
серии "
эпизоде
эпизода
выпуск
эпизодом
психический
сериал
сериале "
спецвыпуск
одной декорацией
была одна серия
Цикл ВМНП

Предложения

C'est plus déprimant qu'un épisode du Grand perdant.
Это ещё более депрессивно, чем эпизод с большими лузерами.
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
Своевременное и беспрепятственное осуществление Боннского соглашения - это важный эпизод в новейшей истории Афганистана.
J'ai regardé un épisode hier.
А я вчера посмотрела одну серию.
Tout ce qu'il faut pour tuer une série, c'est de censurer un épisode.
Для того чтобы уничтожить телесериал, достаточно убрать одну серию.
Comme "Urgence 911" la vie et la mort dans un épisode.
Рождение и смерть в одной серии, как в "Скорой помощи".
Jamais je ne verrai un épisode de Superman où Lois et Clark finissent ensemble.
Пожалуй, это значит, что я никогда не увижу эпизод Супер мена, где Кларк Кент и Лоис Лэйн наконец-то вместе.
Détendez-vous, les enfants, ce n'est pas un épisode de danger inconnu.
Расслабьтесь, детишки, это не эпизод про опасных незнакомцев.
On parlait d'un épisode des Chiffres et des lettres.
Нет, мы обсуждали эпизод Стар Трека.
On croirait un épisode du Jeremy Kyle Show.
Чем-то напоминает эпизод из шоу Джереми Кайла.
Elle a eu un épisode maniaque... juste un passage.
У неё был эпизод мании... просто срыв.
Ils ont fait un épisode où Georges Bush était leur voisin.
Они сделали эпизод, где у них соседом был Джордж Буш.
Nous étions très enthousiastes quand nous avons appris que nous allions faire un épisode de Noël.
Мы были безумно рады, когда узнали, что будем снимать Рождественский эпизод.
Bon, on regarde un épisode ?
Мы должны посмотреть эпизод, то?
Je voulais te parler d'un épisode en particulier.
Об одном из этих воспоминаний я и хотел с тобой поговорить.
Dis-nous un épisode de ta vie.
Энни. Расскажи нам историю из твоей жизни.
On se croirait dans un épisode de Godzilla.
Боже, я как будто в кино про Годзиллу попал.
Apparemment, j'ai loupé un épisode
Понятно, я что-то пропустил, когда отсутствовал.
On va faire un épisode de Noël.
Мы сделаем так, что он появится.
Il y a un épisode où...
Слушай, там была одна серия...
C'était un épisode de Lucy.
Это было в шоу "Люси".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 311. Точных совпадений: 311. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo