Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: pété un câble péter un câble pète un câble
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un câble" на русский

провод
шнур
с ума
телеграмму
троса
из ума выжил
кабель
из себя
истерику
тонкая проволока
шнуре

Предложения

62
47
45
Tu vas avoir besoin d'un câble, pas d'une corde.
Тебе нужен провод, не веревка.
Près de l'arbre il y avait un câble noir connecté à l'arbre.
Рядом с деревом был черный провод соединенный с деревом.
J'ai fait passer un câble à fibre optique dans la ventilation.
Я провела оптический шнур в вентиляцию, чтобы следить за ними.
On ne veut pas vous voir tomber en trébuchant sur un câble.
Мы не хотим, чтобы вы упали, или зацепились за шнур.
Ne pète pas un câble, OK ?
Не сходи с ума, Дана.
En tenant un câble chacun, le choc aurait été léger.
Если бы каждый взял провод, то удар тока был бы небольшой.
Car j'attends un câble de ma femme, qui veut récupérer sa maison.
Я жду телеграммы от моей жены с просьбой привезти ее домой.
Tu vas avoir besoin d'un câble, pas d'une corde.
Тебе понадобится проволока, а не веревка.
Oui, mais il manque un câble.
Да, но нет блока питания.
Il y a une pelle et un câble en acier avec des attaches.
Лопата и стальной кабель с петлей на конце.
Je lui ai envoyé un câble. Il va venir à la gare.
Если он получил нашу телеграмму, он будет на вокзале в Осаке.
Le jeter par terre et l'étrangler avec un câble.
Свалить на землю и задушить проволокой.
Sarah vit avec toi, et... C'est un câble de surveillance.
Сара живет с тобой, и... и это кабель для устройств наблюдения.
Vous suggérez de vous en parler avant de couper un câble ou voler un coeur.
Вы имеете в виду, что нужно сначала согласовать с Вами, прежде чем мы перережем какой-нибудь провод или украдем чье-нибудь сердце.
Si quelqu'un trébuche sur un câble, tout saute.
Кто-нибудь задевает провод и всё взрывается.
On a une pelle et un câble en acier avec une boucle aux extrémités.
Лопата и стальной кабель с петлей на конце.
Il est toutefois admis qu'une partie de la transmission soit assurée par un câble sous gaine.
Однако допускается, чтобы часть передачи осуществлялась при помощи гибкого троса в оболочке.
Je ne pète pas un câble parce qu'elle a besoin de moi.
Я переживаю не потому, что я ей нужна.
En fait, ils pètent un câble.
Да, послушайте, дело не в нём.
C'est un câble électrique sectionné connecté à ce générateur.
Это отрубленный электрический кабель, поключенный к генератору.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 168. Точных совпадений: 168. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo