Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un canot" на русский

шлюпку
спасательной шлюпке
лодку
лодке
лодка
спасательная шлюпка

Предложения

J'opte pour un canot de sauvetage.
А я пожалуй сяду в шлюпку.
Rappelle-moi de ne jamais me trouver sur un canot de sauvetage avec toi.
Напомни мне никогда не садиться с тобой в спасательную шлюпку.
Disons, vous êtes dans un canot de sauvetage.
Допустим, ты в спасательной шлюпке.
Le pape et Raquel Welch dans un canot de sauvetage.
Типа, папа и Рэкел Уэлч в спасательной шлюпке.
Ils l'ont effrayé, il a attrapé le bébé, et a sauté dans un canot.
В общем, они так его напугали, что он схватил малышку и прыгнул в лодку.
On devrait trouver un canot.
Наверное, смогу найти лодку.
Je vais dormir dans un canot de sauvetage.
Я буду спать в спасательной шлюпке.
Tiens bon, ils vont descendre un canot !
Постой, они же должны спустить шлюпку!
Alors on l'a fait dans un canot.
В общем, мы посидели в спасательной шлюпке.
Vous ne pouvez même pas vous offrir un canot, laissez ce bateau.
Ты даже себе шлюпку позволить не мог, не говоря уже про лодку.
Un canot, s'il vous plaît!
Я хотел бы шлюпку, если можно.
Montez vite dans un canot.
Что? Вы должны немедленно садиться в шлюпку.
Ils ont mis un canot à la mer.
Они спустили шлюпку в море.
"Vous êtes dans un canot de sauvetage."
Tu, tu es sur un canot ? Non.
L'explorateur polaire Ernest Shackleton a ramé 1300 kms dans un canot de sauvetage pour sauver son équipage, juste grâce à...
Полярник Эрнест Шейклтон проплыл в спасательной шлюпке 800 миль, чтобы спасти его команду, все потому что...
Mais si tu veux être Fredo (référence au film le Parrain), Je te mettrai avec plaisir dans un canot. et te tirer dessus.
Но если вдруг хочешь стать Фредо, я с радостью посажу тебя в лодку и застрелю.
J'espère que tu as emmené un canot de sauvetage.
Надеюсь у вас есть спасательные жилеты.
Beaucoup de gens cherchent un canot de sauvetage.
Большинство людей в наши дни ищут спасительную шлюпку.
Perdus en mer, dans un canot.
Их унесло в море на лодке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 94. Точных совпадений: 94. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo