Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un centre" на русский

центра центром
центру
один из центров
центр центры
центрах
приют
механизма

Предложения

Elle a déjà apporté son soutien financier pour la création et l'exploitation d'un centre de production propre en Serbie et Monténégro.
Она уже оказала финансовую помощь по созданию и эксплуатации центра экологически чистого производства в Сербии и Черногории.
Les coûts d'exploitation d'un centre régional ou sous-régional ne sont pas fixes.
Функциональные расходы регионального или субрегионального центра жестко не фиксируются.
La charge utile devait être mise au point par des laboratoires coréens, en collaboration avec un centre de recherche chinois.
Полезная нагрузка будет разработана корейской лабораторией в сотрудничестве с китайским научно-исследовательским центром.
La volonté de l'Institut de devenir un centre d'excellence doit s'accompagner d'un appui financier.
Взятое Институтом обязательство стать ведущим центром должно быть подкреплено международной поддержкой.
De nombreuses institutions jouent déjà le rôle d'un centre régional ou sous-régional pour d'autres organisations ayant un rapport avec la Convention de Stockholm.
Существует много учреждений, уже выполняющих функции регионального или субрегионального центра для других международных организаций, занимающихся вопросами, которые имеют актуальное значение с точки зрения Стокгольмской конвенции.
Les coûts d'exploitation d'un centre sont liés à la valeur des travaux qu'il accomplira.
Оперативные расходы центра зависят от стоимости работ, которые будут проводиться центром.
Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.
Окончательное решение о работе центра должны принимать участвующие Стороны.
La plupart demeureront au Guatemala, dans un centre de recherche régional détenant d'importantes archives historiques.
Основная часть фотографий останется в Гватемале у регионального научно-исследовательского центра, который ведет важные исторические архивы.
Ce projet s'inspire d'un centre modèle de médecine de la famille qui se trouve à Astana.
Этот проект осуществляется на базе экспериментального центра семейной медицины в Астане.
Lancement de la construction d'un centre de réinsertion des enfants des rues.
Выступила с инициативой строительства центра социальной реинтеграции беспризорных детей.
Les pays du Caucase du Sud envisagent actuellement la mise en place d'un centre analogue.
Страны Закавказья в настоящее время рассматривают вопрос о создании аналогичного центра в этом субрегионе.
En partenariat avec UNIFEM, l'UIT a également appuyé la création d'un centre TIC multimédia pour les femmes handicapées au Sénégal.
Вместе с ЮНИФЕМ МСЭ также участвовал в создании мультимедийного центра ИКТ для женщин-инвалидов в Сенегале.
L'initiative a principalement pour but de créer un centre économique, social, culturel, d'habitations, commercial et administratif.
Основная цель инициативы заключается в создании экономического, социального, культурного, жилого, делового и административного центра.
J'ai dirigé un centre à Harvard entre 2008 et 2010.
Я руководил центром в Гарварде с 2008 года до 2010.
Elle montrait comment évoluer progressivement dans la pratique de la situation qui prévalait alors vers la construction d'un centre régional.
В исследовании было проявлено понимание постепенного практического пути перехода от существовавшей в то время ситуации к цели регионального центра.
Le Koweït souscrit en outre à la proposition de l'Arabie saoudite de créer un centre international antiterroriste.
Кроме того, Кувейт поддерживает предложение Саудовской Аравии о создании международного контртеррористического центра.
Cependant, la police suspecte ce magasin d'être un centre de revente de drogue.
Также местная полиция подозревает, что этот магазин был центром распространения наркотиков.
Les travaux ont progressé en vue de l'établissement d'un centre de presse pour les élections.
Продолжается работа по созданию для выборов центра средств массовой информации.
Troisièmement, de nombreux projets de pointe ont été mis en œuvre, notamment un centre culturel pour les enfants et un centre d'intervention précoce pour la prévention des handicaps.
В-третьих, осуществляется немало проектов в новых областях, включая строительство культурного и научного центра для детей и центра по вопросам ранней профилактики инвалидности.
Se félicitant des initiatives annoncées par le Gouvernement qatarien de mettre en place un centre de surveillance atmosphérique ainsi qu'un centre de recherches sur les technologies appliquées, il a déclaré que le PNUE était prêt à assister ces efforts.
Поприветствовав заявленные правительством инициативы по созданию центра мониторинга атмосферы и исследовательского центра прикладных технологий, он заявил о готовности ЮНЕП содействовать в этих начинаниях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3410. Точных совпадений: 3410. Затраченное время: 229 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo