Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: un conseiller juridique
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un conseiller" на русский

советник
консультант
советника консультанта
консультантом
советником
психологу

Предложения

Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7 марта в Кабуле неизвестными вооруженными лицами был убит британский советник правительства страны.
C'est un conseiller local et il a offert de m'aider.
Он советник муниципалитета, и он вызвался помочь мне.
Lucas, je te dois beaucoup, mais là tu parles comme un conseiller d'orientation.
Лукас, я многим обязан тебе но сейчас ты говоришь, как консультант.
Il nous faut un conseiller militaire expérimenté.
Нам срочно нужен опытный военный консультант.
La nomination d'un conseiller international auprès du Ministère est chose faite.
Назначен международный советник при министерстве планирования.
Je t'ai dit, Cala, c'est un conseiller politique.
Я тебе сказала, Кала, он - политический консультант.
Le chef de la police serait assisté d'un conseiller en formation, d'un conseiller en renforcement des capacités et d'un assistant administratif.
Комиссару будут оказывать помощь советник по профессиональной подготовке, советник по созданию потенциала и административный помощник.
Tes nombreux problèmes nécessitent un conseiller permanent.
Трейси, ты человек с множеством проблем, и тебе нужно постоянное руководство.
Josh est un conseiller très écouté.
Nous devrions peut-être voir un conseiller.
Может, нам стоит подумать о семейной консультации.
Ce projet prévoyait les services d'un conseiller de programme.
Этим проектом предусмотрено оказание помощи со стороны консультанта по вопросам осуществления программы.
Le FENU est à la recherche d'un conseiller en matière de développement des activités.
ФКРООН приступил к поиску кандидатуры советника по вопросам развития оперативной деятельности.
Six des centres régionaux de service du PNUD sont dotés d'un conseiller pour l'égalité des sexes.
ПРООН имеет советников по гендерным вопросам в шести региональных сервисных центрах.
L'opportunité de contracter des emprunts extérieurs à des conditions commerciales a été examinée avec l'aide d'un conseiller financier.
Целесообразность получения внешних коммерческих займов была рассмотрена при содействии со стороны финансового консультанта.
Certaines catégories de parents seuls qui demandent une aide au revenu doivent obligatoirement passer un entretien avec un conseiller.
Встречи с консультантами необходимы для определенных категорий одиноких родителей, которые претендуют на поддержку в получении дохода.
Le Bureau des affaires civiles serait dirigé par un conseiller en matière du respect de la légalité.
Управление по гражданским вопросам будет возглавлять советник по вопросам правозаконности.
Je dois voir un conseiller financier pour le compte de notre fille.
У меня встреча с финансовым консультантом о трастовом фонде для нашей дочери.
Connor parle avec un conseiller en ce moment même.
Коннор разговаривает прямо сейчас с адвокатом.
Oliver et moi n'avons pas besoin d'un conseiller conjugal.
Оливер и я не нуждаемся в помощи консультанта.
Landon a un conseiller financier, ici.
У Лэндона есть здесь свой финансист.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 677. Точных совпадений: 677. Затраченное время: 200 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo