Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un droit" на русский

Предложения

344
142
76
Le droit au travail est un droit évolutif.
Право на труд - это право, находящееся в процессе развития.
La vie est un droit qui n'est ni collatéral ni temporaire.
Жизнь это право, не дополнительное или случайное.
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
Это право закреплено во всех международных нормах и практике.
Quant à l'avortement thérapeutique, celui-ci est un droit reconnu à la femme.
За женщиной признается право на искусственное прерывание беременности.
Tous ont un droit imprescriptible de s'adresser au juge pour faire valoir leurs droits face à l'État et ses préposés.
Все имеют неотъемлемое право обращаться в суд для защиты своих прав в отношении государства или его служащих.
Certains pays ont fait savoir que leur constitution ne contenait aucune disposition reconnaissant un droit individuel à un environnement sûr et salubre.
Несколько стран сообщили, что их конституции не включают никаких положений, в которых признавалось бы право личности на безопасную и чистую окружающую среду19.
La NFL n'est pas un droit mais un honneur.
Играть в этой лиге - это для вас не право, а честь.
Cela n'implique pas un droit de veto collectif.
Ею вовсе не подразумевается коллективное право на вето.
Dans quelques-uns de ces États toutefois, le bailleur peut revendiquer un droit sur le produit de la vente.
Вместе с тем в некоторых из этих государств арендодатель может претендовать на право в поступлениях, полученных от продажи таких активов.
Cette convention régit un droit secondaire, qui n'existe que confondu avec la relation créée par le droit international entre les États concernés.
Эта Конвенция регулировала вторичное право, которое существует лишь в увязке с отношениями между соответствующими государствами согласно международному праву.
L'article 253 garantit aux citoyens intéressés un droit de recours contentieux contre les actes administratifs illégaux qui portent atteinte à leurs droits.
Статья 253 гарантирует заинтересованным гражданам право судебного обжалования незаконных административных действий, ущемляющих их права.
Ainsi, un créancier garanti ne peut faire valoir un droit au paiement du produit autrement non payable à son constituant.
Таким образом, обеспеченный кредитор не может заявлять право на выплату ему поступлений, которые в противном случае не причитались бы к выплате лицу, предоставляющему право в пользу обеспеченного кредитора.
Écoutez, d'abord... le plaisir solitaire est un droit féminin.
Для начала... Самоудовлетворение - право женщин.
Il y a un droit supplémentaire d'appels devant le Conseil privé de la Reine.
Существует дополнительное право апелляции к Королевскому тайному совету.
Il s'agit d'un droit reconnu aux articles 12 et 13 du Pacte.
Это право признано в статьях 12 и 13 Пакта.
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
Оба научно-исследовательских института рекомендовали предусмотреть общее право на освобождение.
Le Brésil estime que la décision de se retirer du TNP est un droit souverain qui est largement reconnu en droit international.
Бразилия считает, что решение о выходе из ДНЯО - это суверенное право, широко признанное в международном праве.
Nous considérons ces opérations comme un droit souverain des pays de se doter des équipements voulus.
Мы убеждены, что такие операции отражают суверенное право государств оснащать себя вооружениями.
Les États parties reconnaissent que tout enfant a un droit inhérent à la vie.
Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.
Il s'agit d'un droit collectif qui est un préalable à l'existence de nombreux droits individuels.
Это - коллективное право, которое является предпосылкой многих прав личности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2793. Точных совпадений: 2793. Затраченное время: 417 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo