Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un effet significatif" на русский

значительное воздействие
La situation énergétique internationale actuelle a un effet significatif sur les économies de nos pays, avec une incidence négative sur les dynamiques de croissance et de progrès.
Нынешнее положение на международном энергетическом рынке оказывает значительное воздействие на экономику наших стран, негативно сказываясь на динамике роста и прогресса.
Comme la transmission de quantités même modestes peut avoir un effet significatif sur l'aquifère qui les reçoit selon la composition chimique des eaux reçues, il faudrait parler de « système aquifère ».
Даже передача небольших объемов воды может оказать значительное воздействие на получающий водоносный горизонт в зависимости от химического состава, поэтому следует употреблять термин «система водоносного горизонта».
Venant s'ajouter aux résultats de la réforme susmentionnée, ce changement aura un effet significatif sur les procédures budgétaires d'Eurostat.
Вместе с указанным выше процессом реформ это окажет значительное воздействие на бюджетные процедуры самого Евростата.
Ces études peuvent avoir un effet significatif sur le programme de modernisation.
Эти обзоры способны оказать значительное влияние на программу модернизации.
Ces amendements ont un effet significatif sur les mesures visant à atteindre l'objectif de l'Éducation pour tous.
Эти поправки оказывают существенное влияние на осуществление мер по достижению цели "Образование для всех".
Si les canaux de transmission de la politique monétaire vers l'économie réelle ne fonctionnent plus, il est impossible de présumer que les mesures d'assouplissement quantitatif auront un effet significatif sur la croissance économique.
Если каналы проведения монетарной политики в реальную экономику будут нарушены, нельзя будет предположить, что QE окажет значительное влияние на экономический рост.
L'enquête a montré aussi que 60 % des entreprises étaient conscientes que cette norme aurait un effet significatif, positif ou négatif, sur le commerce.
По результатам этого же исследования, 60% компаний полагают, что стандарт ИСО 14001 будет иметь значительные - положительные или отрицательные - последствия для торговли.
Comme on le verra dans le paragraphe suivant, la diminution du nombre de tubercules infectés autorisé dans l'échantillon exerce aussi un effet significatif sur la probabilité de classement à des niveaux de tolérance plus élevés que ceux qui ont été retenus pour l'échantillon.
Уменьшение допустимого числа инфицированных клубней в пробе также оказывает значительное влияние на вероятность классификации по более высоким допускам по сравнению с теми, которые установлены в отношении пробы, как это иллюстрирует следующий пункт.
Il ne faut pas s'étonner du manque de consensus concernant un accord global détaillé qui puisse avoir un effet significatif sur le climat mondial.
Не должно вызывать удивления то, что есть мало согласия по всестороннему соглашению, которое бы могло оказать значимое воздействие на мировой климат.
Cette capacité supplémentaire de tenir compte des enregistrements tardifs et des demandes multiples frauduleuses décelées ultérieurement aura un effet significatif sur la qualité des informations disponibles.
Эти дополнительные возможности учета последних данных и выявления мошеннических многократно подаваемых ходатайств значительно повысят качество получаемой информации.
Toutes les mesures d'aménagement du territoire de nature à exercer un effet significatif sur l'environnement sont soumises à une évaluation d'impact.
Любые застройки, связанные с существенным воздействием на окружающую среду, подлежат оценке с точки зрения экологических последствий.
De plus, les décisions des tribunaux ayant valeur de précédent, ce contrôle judiciaire peut avoir un effet significatif et durable sur l'action réglementaire des administrations.
Кроме того, если учитывать прецедентный характер решения судов, судебный надзор может иметь значительные и долгосрочные последствия для нормотворческой деятельности ведомств.
Si le constructeur du véhicule et l'organisme administratif chargé de l'homologation reconnaissent mutuellement que différents systèmes entraînent un effet significatif sur la compatibilité électromagnétique du véhicule par rapport à celle du premier véhicule choisi, alors plusieurs véhicules peuvent être sélectionnés à partir de la liste précédente.
Из этого перечня может выбираться одно или несколько транспортных средств, если по взаимному согласованию между заводом-изготовителем и компетентным органом признается, что используются различные электрические/электронные системы, которые могут оказать значительное влияние на электромагнитную совместимость транспортного средства в сравнении с первым репрезентативным транспортным средством.
Donc ces petites actions qui peuvent aboutir à un effet significatif pour améliorer la santé de l'environnement local.
Таким образом, эти малые шаги могут принести значительные результаты в направлении улучшения локального экологического здоровья.
Votre visite médicale semble avoir eu un effet significatif.
Звучит так, как будто визит к доктору имел значительный результат.
L'environnement institutionnel de l'agriculture a aussi un effet significatif sur la productivité et la performance de ce secteur dans le domaine de l'approvisionnement.
Поэтому в целях стимулирования частной инициативы правительства должны оказывать помощь фермерам в приобретении ирригационного оборудования и освоении пахотных земель.
trouver l'ennemi a un effet significatif.
Даже если максимально сократим время операции, затаившийся противник представляет серьёзную угрозу.
Après tout, l'un des avantages principaux de la politique de « quantitative easing » déployée par la Réserve fédérale - qui pourrait d'ailleurs être le seul canal avec un effet significatif sur l'économie réelle - découle de la dépréciation du dollar américain.
В конце концов, одно из основных преимуществ политики Федеральной резервной системы «количественного смягчения» - пожалуй, единственного канала значительного влияния на реальный сектор экономики - происходит от снижения курса доллара США.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo