Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un fil" на русский

провод
волоске
нить
провода
ниточке

Предложения

Il y a un fil dénudé sous cet appareil.
Тут под устройством есть оголённый провод.
Il y a un fil dénudé au-dessus de la baignoire aussi.
А еще там оголенные провод над ванной.
Comme transformer un fil de fer en corde d'acier musicale.
Словно превращал железный провод в стальную музыкальную струну.
C'est un fil caché sous la maison qui transmet les pleurs d'une femme au village...
Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме... действует, как антенна, собирает звуки... или какая-нибудь женщина плачет в деревне.
La prochaine fois, laisse un fil entre le mur et la plaque d'accès.
В следующий раз оставь провод между стеной и панелью.
Il y a un fil qui dépasse et tu brûles.
Провод заходит под неё и кажись ты горишь.
Or, la crédibilité de ce traité ne tient plus aujourd'hui qu'à un fil.
Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске.
Les pointes de l'étoile ont un fil de 52 degrés.
Острие звезды имеет угол в 52 градуса.
Quelqu'un marche sur un fil et tout l'endroit explose.
Кто-нибудь задевает провод и всё взрывается.
Et maintenant nous avons un fil conducteur commun qui est la base de la confiance.
И теперь у нас есть общий рассказ, который является фундаментом доверия.
Police d'État : un fil.
У полиции штата антенны с одним хвостом.
Il y a un fil de texto avec un certain H.
Есть целая переписка с кем-то по имени "Х".
Plus un fil cassé autour du poignet droit de Nealy.
И порванную нить вокруг правого запястья Нили.
Cette marque est un fil d'Ariane.
Этот знак, словно следящий маячок.
Le fil de cette découverte est vraiment un fil.
Итак, красной нитью наших исследований действительно является нить.
Avec un fil dénudé ou un outil défectueux.
Может, оголенный провод или какой-то прибор коротнул.
Rien, pas une empreinte ni un fil de vêtement.
Ничего, в комнате ни одного отпечатка, ни одной ниточки, ничего.
Il a peint les nouilles en vert et les a mises sur un fil.
Он покрасил макароны в зелёный и надел на ниточку.
J'ai arraché un fil qui dépassait de mon manteau.
Я оторвала нить, которая свисала с моего жакета.
On dirait que vous ne tenez que d'un fil.
Выглядит так, будто ты висишь на волоске.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 429. Точных совпадений: 429. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo