Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dans un futur proche
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un futur" на русский

будущее
будущий
одного из будущих
будущего будущей
будущему
будущим

Предложения

97
En travaillant en partenariat, nous assurerons à notre pays un futur empreint d'espoir.
Работая во взаимодействии, мы обеспечим для нашей страны будущее, преисполненное надеждой.
Il m'a élevé et t'a donné un futur que jamais je n'aurais pu imaginer.
Он возвысил меня и дал тебе будущее, которое я не мог даже вообразить.
C'est un milliardaire, un futur Mark Zuckerberg.
Парнишка - миллиардер, будущий Марк Цукерберг.
Je suis un futur père, tu peux compter sur moi.
Я будущий отец, можешь положиться на меня.
Vous devez avoir une vie dont vous rêvez, un futur.
У вас должна быть мечта в жизни, будущее.
Pour que toi et ton enfant ayez un futur sur.
Чтобы обезопасить будущее твое и твоего ребенка.
Voyons s'il peut y avoir un futur.
Посмотрим же, есть ли у нас будущее.
J'ai vu un futur pour moi, avec Nathan.
Я видела будущее дла себя и Натана.
Tu mérites d'avoir un futur.
Эйд, ты заслуживаешь иметь будущее.
Voilà ce que j'appelle un futur.
Вот это я понимаю, будущее.
Clark a vu un futur que nous voulons fuir.
Кларк видел будущее, от которого мы все пытаемся убежать.
Barry Allen doit avoir un futur.
У Барри Аллена должно быть будущее.
Sans moi, vous entrerez dans un futur dont vous ne connaissez rien.
Без меня вы попадёте в будущее, о котором ничего не знаете.
Nous pouvons avoir un futur ensemble.
У нас с тобой может быть будущее.
Mais s'il peut avoir un futur...
Но, если это означает будущее для него...
Je vois un futur qui craint, parce que tu n'y seras plus.
Мне не нравится будущее, потому, что тебя в нем больше не будет.
Vous avez détruit ma vie, mais vous m'avez donné un futur incroyable.
Вы разрушили мою жизнь, но вы подарили мне невероятное будущее.
Je ne veux pas d'un futur sans toi.
Дюнан: Мне не нужно будущее без тебя.
Je veux établir un futur ici qui ne se compte pas en mois.
Я хочу создать будущее здесь, которое не будет измеряться в месяцах.
Fais ça avec moi et nous pourrons avoir un futur ensemble.
Сделай это со мной и у нас здесь будет будущее.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 693. Точных совпадений: 693. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo