Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: un grand pas en avant
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un grand pas" на русский

большой шаг важным шагом важный шаг
крупным шагом
огромный шаг
серьезный шаг
значительный шаг
ответственный шаг
существенным шагом
собой существенный шаг
огромный скачок
гигантский скачок
значительным шагом

Предложения

181
Tu sais, c'est un grand pas pour moi.
Это слишком большой шаг для меня.
Voir la famille serait un grand pas si notre relation était vaguement réelle.
Встреча с семьей довольно большой шаг, если наши отношения были скажем так, не очень то близкими.
La présente évaluation qualitative est un grand pas dans cette direction.
Важным шагом в этом направлении является качественная оценка программной деятельности, содержащаяся в настоящем докладе.
Par ces protocoles, on a fait un grand pas vers le resserrement de l'écart entre les charges critiques et les dépôts.
Эти протоколы явились важным шагом в деле ликвидации разрыва между КН и уровнем осаждения.
Cette semaine, nous avons fait un grand pas dans cette direction.
И на этой неделе мы сделали очень важный шаг в этом направлении.
Avec ce rapport, nous avons fait un grand pas dans ce sens, et nous nous en félicitions vivement.
Подготовив этот доклад, мы сделали важный шаг в этом направлении, и это заслуживает очень высокой оценки.
C'est un grand pas... Seulement vous deux. pas de distraction... tu peux en être sûr.
Это большой шаг... только вы вдвоем, ничто не отвлекает... нужно быть уверенным.
C'est un grand pas pour moi aussi.
Это большой шаг и для меня тоже.
C'est un grand pas pour nous tous.
Это большой шаг для всех нас.
C'est un grand pas pour moi.
Для меня это очень большой шаг.
J'ai déjà fait un grand pas.
Это уже большой шаг для меня.
C'est vraiment un grand pas, tu vois.
Дело в том, что это действительно большой шаг, ты знаешь.
À cet égard, nous considérons que la Conférence mondiale a fait un grand pas en arrière.
В силу этого мы считаем, что Всемирная конференция сделала большой шаг назад.
Ce que vous faites, est un grand pas.
То, что ты делаешь... это большой шаг.
C'est un grand pas pour moi.
Это очень большой шаг для меня.
Et ta mère vivent avec moi doit sembler comme un grand pas.
Мамин переезд ко мне - это большой шаг.
C'est un grand pas dans la mauvaise direction.
Это большой шаг... в неверном направлении.
OK, Faith, non, écoute, c'est un grand pas.
Ладно, Фэйт, нет, слушай это большой шаг.
Je sais que c'est un grand pas.
Я знаю, что это большой шаг.
Sortir en public ensemble c'est un grand pas.
Появляться на публике вместе... это большой шаг.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 229. Точных совпадений: 229. Затраченное время: 199 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo