Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un large" на русский

широкого широкой широким широкое большой
широком
широкие
широкий
широко
большого
значительной
широких
самых разных
обширный
значительную

Предложения

1200
228
162
106
64
60
Pour combattre efficacement la pauvreté, il faut assurer aux enfants un large accès à l'enseignement fondamental.
Эффективная борьба с нищетой означает предоставление детям широкого доступа к базовому образованию.
Le Bureau australien de statistique est chargé de produire un large ensemble de statistiques économiques et démographiques.
Австралийское бюро статистики отвечает за сбор широкого круга данных по экономической и демографической статистике.
Ensuite, elle rend une variable synthétique facilement compréhensible par un large public.
Во-вторых, они делают синтетические переменные более понятными для широкой общественности.
Le processus de tables rondes d'experts s'est généralement révélé utile pour un large public.
Совещания экспертов за круглым столом, как правило, вызывают интерес у широкой аудитории.
Il espérait que l'instance aurait un large mandat qui lui permettrait de prendre en considération l'ensemble des questions autochtones.
Он надеется, что этот форум будет обладать широким мандатом, который позволит ему рассматривать вопросы, касающиеся всех коренных народов.
Ce qui est requis des gouvernements en l'espèce est la capacité d'établir un large dialogue social.
Среди возможностей правительств, необходимых в данном случае, главное место занимает возможность налаживания широкого социального диалога.
Nous favoriserons des solutions innovantes fondées sur un large partenariat avec la société civile et le secteur privé.
Мы будем способствовать поиску новаторских решений на основе широкого партнерства с гражданским обществом и частным сектором.
La Commission consultative pour la réforme dans l'enseignement entreprendra un large processus de consultations avant sa mise en oeuvre.
Консультативная комиссия по реформе образования должна приступить к проведению широкого процесса консультаций до практического осуществления реформы.
Ces dernières années, les femmes ont également continué à jouir d'un large choix de professions.
В последние годы женщины также по-прежнему пользовались правом широкого выбора профессии.
Le but ultime doit consister à intégrer tous les États dans les activités spatiales et à garantir un large accès à ses bénéfices.
Конечной целью должно являться вовлечение всех государств в космическую деятельность и обеспечение широкого доступа к использованию ее выгод.
Pour maintenir un large compromis, les trois éléments doivent donc être maintenus dans le texte.
Поэтому для сохранения широкого компромисса следует оставить в тексте все три категории.
Le rapport du Mexique a été établi dans le cadre d'un large processus de consultations.
Доклад Мексики был подготовлен в результате широкого процесса консультаций.
Ils font en particulier un large usage de l'Internet et des serveurs de listes d'envoi par courrier électronique.
В частности, активно используется Интернет и серверы для рассылки документации по электронной почте.
Pour sortir de cette situation, le Président Enrique Bolaños s'est déclaré disposé en permanence à entreprendre un large dialogue national avec tous les secteurs.
Для выхода из сложившейся ситуации президент Энрике Боланьос выразил желание приступить к широкому национальному диалогу со всеми группами населения.
Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.
Я нервничаю, когда говорю перед большой аудиторией.
Les protagonistes représentant aussi bien l'aspect offre que l'aspect demande seront associés à un large processus consultatif.
В широком консультативном процессе будут участвовать субъекты, представляющие обе стороны, как то: предложение и спрос.
Les personnes âgées... forment un large pourcentage des riches dans ce pays.
Пожилые... составляют немалый процент богатства этой страны.
Ensemble, ces trois comités forment une réponse sur un large spectre aux menaces aiguës du terrorisme et de la prolifération.
Вместе эти комитеты обеспечивают отклик на широкий круг нынешних угроз со стороны терроризма и его распространения.
Ce dernier dispose de compétences étendues et mobilise un large réseau de médiateurs.
Данная служба имеет широкие полномочия и использует развитую сеть посредников.
Et il a un large réseau d'espions.
Цицерон, у него самая большая шпионская сеть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 704. Точных совпадений: 704. Затраченное время: 281 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo