Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un lieu" на русский

Предложения

110
99
41
30
La dix-septième session du Comité de direction se tiendra en 2005 en un lieu qui reste à déterminer.
Семнадцатая сессия Руководящего комитета состоится в 2005 году, место ее проведения будет определено позднее.
C'est un lieu où les prières sont entendues.
Ёто место, где внимают молитвам.
C'est un lieu où les prières sont entendues.
Это место, где внимают молитвам.
KHARKIV, UKRAINE - La prison a toujours été un lieu de deuil.
Харьков, УКРАИНА. Тюрьма - это всегда место для траура.
L'École Verte est un lieu de pionniers, localement et mondialement.
Зеленая Школа - это место новаторов, местных и глобальных.
L'une est un lieu, un endroit précis ou une pièce.
Первый - это место, помещение или комната.
La famille constitue un lieu de prédilection des violences.
Семья является тем местом, в котором преимущественно происходят акты насилия.
Elle est aussi un lieu de dialogue et de transparence.
Точно так же, она представляет собой узловой пункт и центр диалога и транспарентности.
Les affaires examinées jusqu'à présent mettaient en cause des victimes se trouvant en un lieu de détention.
В уже рассмотренных делах жертвы находились в месте содержания под стражей.
Un tel événement exigeait un lieu assez vaste pour accueillir tous les participants.
Для этого мероприятия в месте проведения необходимо обеспечить соответствующие условия, с тем чтобы принять всех участников.
Le site constituera un lieu de communication hors hiérarchie.
Ему предназначена также роль открытого форума вне рамок официальной иерархии Департамента.
Il serait absolument inacceptable que le territoire afghan devienne un lieu de rivalité, de concurrence ou de lutte entre divers intérêts.
Совершенно недопустимо, чтобы территория Афганистана стала ареной конкуренции, соперничества или борьбы различных интересов.
La dernière attaque terroriste dans un lieu de culte à Gujarat a laissé des morts et des destructions dans son sillage.
Недавнее террористическое нападение, совершенное в месте поклонения святыням в Гуджарате, привело к гибели людей и разрушениям.
La prochaine réunion ordinaire de la Conférence aura lieu en décembre 2002 en un lieu qui sera déterminé par consultations.
Следующая очередная сессия Конференции состоится в декабре 2002 года в месте, которое будет определено в ходе консультаций.
Les informations concernant les besoins d'aide devraient être faciles d'accès et regroupées en un lieu unique.
Информация об оказываемой помощи должна быть легкодоступной и храниться в одном месте.
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
Документы нашей истории показывают, что Индия всегда была на стыке различных культур.
Il a été envoyé dans un lieu secret de l'armée.
Его отправили на какой-то секретный военный объект.
Ça doit signifier quelque chose, indiquer un lieu.
Он должен что-то означать, куда-то указывать.
Ce bureau n'est pas vraiment un lieu romantique.
Потому что я не считаю офис романтичным местом.
C'est important d'avoir un lieu où se détendre à l'abri des regards.
Важно иметь какое-нибудь тихое местечко, чтобы передохнуть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1653. Точных совпадений: 1653. Затраченное время: 220 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo