Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un lieu d'affectation" на русский

место службы
или ином месте службы
местах службы
одном месте службы
из одного места службы
данном месте службы
конкретной точке
одном из мест службы
местами службы
Une fois muté dans un lieu d'affectation difficile, un fonctionnaire peut avoir du mal à en repartir.
После назначения в место службы с трудными условиями у сотрудника могут возникнуть трудности с возвращением.
On a fait observer en réponse que Nairobi était un lieu d'affectation classé difficile.
В ответ было указано, что Найроби было классифицировано как место службы с трудными условиями.
Dans la pratique, il faut faire preuve d'une certaine souplesse dans le suivi de la situation sur le terrain afin que les décisions concernant l'adoption du régime ou sa cessation dans un lieu d'affectation donné soient prises en connaissance de cause.
Необходимо обеспечить оперативную гибкость для отслеживания изменений на местах и принятия продуманных решений по вопросу о целесообразности внедрения или прекращения применения этой концепции в том или ином месте службы.
Dans son rapport, le Bureau a défini le déséquilibre géographique comme « la situation où une proportion notable du nombre total de consultants engagés dans un lieu d'affectation donné provient d'un petit nombre de pays ».
В докладе УСВН географическая несбалансированность определена как «ситуация, когда в общем числе консультантов, привлекаемых в том или ином месте службы, высок удельный вес граждан относительно небольшого числа стран».
Le système actuel est lourd et totalement inadéquat car obtenir les codes de compte de toutes les organisations présentes dans un lieu d'affectation donné peut prendre jusqu'à un an.
Нынешняя система является громоздкой и абсолютно неадекватной, поскольку может потребоваться до одного года только для получения кодов счетов от всех учреждений, представленных в том или ином месте службы.
a) Maintien des opérations dans une entité distincte mais aux frais réduits, réalisé par la consolidation des fonctions et/ou le transfert de fonctions du siège dans un lieu d'affectation moins coûteux; ou
а) продолжение функционирования в качестве самостоятельной организационной единицы, но с сокращенной базой расходов, достигнутой благодаря объединению функций и/или переводу корпоративных функций штаб-квартиры в менее дорогое место службы; или
Qu'il ait eu droit au paiement de ses frais de déménagement jusqu'au lieu d'affectation ou à un lieu d'affectation précédent au cours d'une période de service ininterrompu, ou
сотруднику была предоставлена оплата полного переезда в данное место службы или предыдущее место службы на протяжении периода непрерывной службы, или
Dans la pratique, il faut faire preuve d'une certaine flexibilité dans le suivi de la situation sur le terrain afin que les décisions concernant l'adoption de l'approche ou sa cessation dans un lieu d'affectation donné soient prises en connaissance de cause.
Для наблюдения за развитием событий на местах и принятия хорошо обоснованных решений в отношении целесообразности либо начала, либо прекращения действия такой системы выплат в том или ином месте службы необходимо проявлять оперативную гибкость.
Une politique de mobilité, quelle qu'elle soit, ne devrait pas être inspirée par la volonté d'utiliser la mobilité comme un instrument pour se débarrasser d'un fonctionnaire particulier dans un lieu d'affectation donné.
Она отметила, что использование мобильности для того, чтобы избавиться от того или иного конкретного сотрудника в том или ином месте службы, не должно быть целью политики в области мобильности.
Toutes les organisations présentes sur un lieu d'affectation donné doivent pratiquer une gestion de la sécurité efficace.
Все организации, работающие в конкретном месте службы, должны соблюдать порядок и правила, обеспечивающие эффективную безопасность.
Les systèmes de recouvrement des coûts varient considérablement d'un lieu d'affectation à l'autre et des efforts ont été entrepris pour les harmoniser.
В разных местах службы имеются существенные различия в таких планах возмещения расходов, и прилагаются усилия для согласования таких планов взаимозачетов.
Pour être efficace, le système de transmissions des Nations Unies dans un lieu d'affectation déterminé doit pouvoir fonctionner 24 heures sur 24.
Чтобы быть эффективной, система связи Организации Объединенных Наций в любом месте службы должна быть способна функционировать на круглосуточной основе.
À terme, la formation sur les questions de sécurité deviendra obligatoire pour tout personnel appelé à se rendre sur un lieu d'affectation à haut risque.
Со временем подготовка по вопросам безопасности станет обязательной для всех сотрудников до направления в места службы, находящиеся в особо опасных районах.
En outre, le nombre d'administrateurs auxiliaires affectés à un lieu d'affectation difficile, tel que la CEA, demeure faible.
Кроме того, число младших сотрудников категории специалистов, работающих в трудных местах службы, таких, как ЭКА, остается низким.
Ces tâches dépassent largement les capacités d'un conseiller en chef pour la sécurité dans un lieu d'affectation complexe.
Выполнение этих функций, несомненно, не по силам одному главному советнику по вопросам безопасности, работающему в месте службы со сложными условиями.
La mobilité des femmes d'un lieu d'affectation à l'autre peut être restreinte par les contraintes familiales, dont l'emploi du conjoint.
Перевод женщин из одного места службы в другое может ограничиваться соображениями семейного порядка, включая работу супруга.
«Un nombre limité de postes d'administrateur recruté sur le plan international, qui sont associés à des fonctions hautement spécialisées et propres à un lieu d'affectation, seront considérés comme n'étant pas soumis aux principes de la rotation.».
"Ограниченное число международных должностей категории специалистов, которые связаны с выполнением узкоспециальных, привязанных к конкретным географическим точкам функций, будет выделено в отдельную категорию, не подлежащую заполнению на основе ротации".
Au cas où il serait nécessaire de faire passer un lieu d'affectation donné d'une catégorie à une autre, la méthode retenue comportait un mécanisme d'examen prévu expressément à cette fin.
В случае возникновения необходимости пересмотреть отнесение той или иной конкретной точки к соответствующей категории методологией предусмотрен официальный механизм пересмотра, который может использоваться для этой цели.
Le Comité consultatif constate, d'après les tableaux 2.15, 2.22, 2.31 et 2.39 du projet de budget-programme, que les mesures des résultats concernant la répartition des tâches varient d'un lieu d'affectation à l'autre.
Со ссылкой на таблицы 2.15, 2.22, 2.31 и 2.39 предлагаемого бюджета по программам Консультативный комитет отмечает, что показатели объема работы для разных мест службы различны.
Dès que les ressources seront disponibles, le Département a l'intention de mener un projet pilote dans un lieu d'affectation, afin de tester la viabilité d'un tel projet.
Департамент намерен, при наличии соответствующих ресурсов, в порядке эксперимента проверить жизнеспособность этой концепции в одном из мест службы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 81. Точных совпадений: 81. Затраченное время: 207 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo