Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un outil" на русский

механизм
инструментарий
инструментом средством инструмента орудием
одним из инструментов
инструмент средство
качестве средства
орудие
инструментами
подспорьем

Предложения

234
146
134
69
Elles sont plutôt un outil pour réaliser des objectifs supérieurs.
Сами по себе санкции не имеют никакой ценности, а скорее являются инструментом достижения более высоких целей.
La décentralisation est un outil en même temps qu'un processus.
Децентрализация выступает одновременно и инструментом, и процессом.
En effet, l'accès des pauvres aux services de financement est un outil puissant de lutte contre la pauvreté.
Более того, доступ неимущего населения к финансовым услугам является мощным инструментом борьбы с нищетой.
Ne pas censurer en Chine est devenu un outil politique.
Отмена цензуры в Китае стала политическим инструментом.
Les sanctions sont un outil puissant s'agissant de prévenir les conflits, mais elles ne doivent pas devenir un moyen de punir les États.
Санкции, являясь весьма действенным инструментом предотвращения конфликтов, не должны превращаться в средство наказания государств.
Il s'agit donc d'un outil pratique pour l'intégration des questions d'environnement dans les normes et réglementations internationales.
Таким образом, она является практическим инструментом интеграции экологических требований в международные стандарты и нормы регулирования.
La coopération Sud-Sud est un outil de développement extrêmement précieux qui devra être élargi, notamment par le biais de la coopération triangulaire.
Сотрудничество Юг-Юг является чрезвычайно ценным инструментом развития, которое следует расширять, в частности, путем трехстороннего сотрудничества.
Ce document sera un outil qui facilitera la mise en œuvre des mesures imposées par la résolution.
Этот документ станет инструментом, который поможет в осуществлении мер, перечисленных в упомянутой выше резолюции.
Son mari est un outil, couru un marathon, ne boit pas.
Считала мужа инструментом, бежала марафон, не пьёт.
La méthode de modélisation d'Ellenberg est un outil utile pour prévoir la sensibilité d'une communauté végétale à l'ozone.
Основанный на модели Элленберга подход является полезным инструментом для прогнозирования чувствительности сообщества растений к озону.
La mobilité devrait être avant tout un outil permettant aux directeurs de programme de mieux atteindre les résultats escomptés.
Мобильность должна служить прежде всего инструментом для более оптимального достижения ожидаемых результатов руководителями программ.
Le remembrement des terres est un outil qui facilite l'introduction des techniques de culture modernes.
Укрупнение земельных участков выступает инструментом, способствующим внедрению современных методов культивации.
Tu as raison, Seth peut être un outil.
Сет может стать инструментом, ты это уже понял.
On reconnaît de plus en plus volontiers que la libéralisation des échanges peut constituer un outil efficace en faveur du développement économique.
Все большее признание получает тот факт, что либерализация торговли способна стать эффективным инструментом в процессе экономического развития.
Les profils par pays constituent un outil prometteur pour présenter des données sur la mise en œuvre de la Convention.
Национальное досье является многообещающим инструментом для представления данных об осуществлении Конвенции.
Un robot devient un outil intéressant pour valider nos modèles.
И тут робот становится интересным инструментом для проверки наших моделей.
Une telle ouverture est un outil majeur de promotion de la croissance économique et de l'élimination de la pauvreté.
Это является важным инструментом содействия экономическому росту и ликвидации нищеты.
Nous devons prendre les mesures nécessaires pour que ce Conseil soit un outil véritablement efficace pour la promotion et la protection des droits de l'homme.
Нам нужно предпринять соответствующие шаги, чтобы сделать Совет действительно эффективным инструментом для содействия и защиты прав человека.
Le terrorisme est un outil utilisé par Saddam depuis des décennies.
Терроризм - это средство, которым Саддам пользуется уже в течение многих десятилетий.
J'ai un outil qui pourrait aider.
Ну, у меня есть пара приемов, которые могут быть очень полезны.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2250. Точных совпадений: 2250. Затраченное время: 255 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo