Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un parent" на русский

родитель
родственник
один из родителей родителя родителем родственником родственника
одного из родителей
родители
родственников
родителями
родственниками

Предложения

Seul un parent ou un tuteur peut signer.
Я нё могу. Подписываться можёт только родитель или опекун.
Ils disent quand un parent meurt, que l'enfant sent sa propre mortalitée.
Говорят, когда умирает родитель, ребенок чувствует, что и он смертен.
Jet Li n'est pas un parent de Bruce Lee.
Джет Ли не родственник Брюса Ли.
Il ne peut s'agir d'un coup du hasard ou d'un parent imaginaire.
Это не может быть слепая удача или выдуманный родственник, который нас спас.
Les enfants dont un parent est estonien de naissance acquièrent automatiquement la nationalité estonienne.
Дети, один из родителей которых является гражданином Эстонии, автоматически получают эстонское гражданство по факту своего рождения.
Non, pas quand vous êtes un parent.
Нет, нет, не тогда, когда ты родитель.
J'ai pensé, bureau du proviseur, il faut un parent ou un tuteur.
Я подумал, в кабинете директора мальчику нужен родитель или опекун.
Je pense qu'un parent ferait n'importe quoi pour garder son enfant en sécurité.
Я думаю, родитель сделает все для безопасности своего ребенка.
J'ai eu votre numéro par un parent de Allyson Tate.
Мне ваш номер дал родственник Эллисон Тейт.
Après tout, un parent ferait tout pour garder en sécurité son enfant.
Родитель же на все пойдет, чтобы сберечь своего ребенка.
Si un parent manque de respecter cette obligation, la pension est perçue au moyen d'une procédure judiciaire administrative.
Если родитель не выполняет данной обязанности, алименты взимаются согласно судебному исполнительному листу.
C'est ce qu'un parent dit à son enfant.
Это то, что родитель говорит ребенку.
Comme un parent, quand ton enfant a un problème, tu peux le sentir.
Когда твой ребенок в опасности, ты как родитель чувствуешь это.
Je réfléchis à un parent proche.
Мозг закипает, когда я думаю о ближайших родственниках.
Selon certains indicateurs, il y a quelque 32000 enfants n'ayant qu'un parent en Fédération de Bosnie-Herzégovine.
Согласно некоторым показателям, в Федерации Боснии и Герцеговины насчитывается 32000 детей, не имеющих родителей.
Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.
Женщины испытывают травмирующее воздействие и не могут найти успокоения до тех пор, пока они сохраняют надежду на возвращение своих родственников.
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
Положения этого раздела относятся к любому из родителей.
Il a peut-être un parent proche ayant procuration.
Может, кто-то из его родни - доверенное лицо.
Savez-vous comment le tribunal détermine le sérieux d'un parent?
А вы знаете, как суд определяет кто из родителей больше подходит?
Impossible de trouver un parent proche.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 758. Точных совпадений: 758. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo