Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: un petit peu moins
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un petit peu" на русский

немного
чуть
слегка
чуточку
совсем немного
немножечко
подольше
понемногу
чуть-чуть немножко
на некоторое время
ненадолго

Предложения

Tourne toi juste un petit peu, allez, plus près de lui.
Немного повернись, давай, поближе к нему.
Tu pourrais commencer par nous donner un petit peu plus d'espace.
Можешь начать с того, что дашь нам немного пространства.
Et je vais essayer d'être un petit peu plus enthousiaste et plus impliqué.
И я попробую показать чуть больше энтузиазма и вовлеченности.
Je dois dire que je me sens un petit peu mieux.
Что ж, должна признаться, мне стало чуть легче.
Alors, oui un petit peu nerveux.
Я - слегка нервный, да.
Les trois autres coups étaient probablement un petit peu plus meurtriers mais...
Три другие удара наверно были слегка смертельны, но...
C'était une réaction contrôlée qui a un petit peu déraillé.
Это была контролируемая реакция, которая немного вышла из-под контроля.
Je pense connaître notre fille un petit peu mieux que toi.
Похоже, я знаю нашу дочь немного лучше тебя.
Eh, l'atterrissage est un petit peu rude, mais Jules va adorer.
Посадка тут немного жесткая, но Джулс понравится.
J'essaie de convaincre votre père de rester comme détective juste un petit peu encore.
Я пытаюсь убедить Вашего отца ещё немного поработать детективом.
Maintenant, nous allons étudier un petit peu Shakespeare.
Итак, сегодня мы немного поговорим о Шекспире.
Moi non plus, mais elle était un petit peu sceptique.
Потому что я тоже, но она была немного скептична.
Il faut marcher, juste un petit peu autour de l'infirmerie.
Тебе надо прогуляться, только немного вокруг лазарета.
Peut-être même tombé un petit peu amoureux.
Я... возможно, немного влюбился.
Juste un petit peu, s'il vous plait.
Немного, если вас не затруднит.
Lanie finira un double tour de garde, donc elle sera peut être un petit peu grincheuse.
Лэни закончит двойную смену, так что она может быть немного недовольна.
Ce sont les mêmes, peut-être un petit peu plus petites.
Они были такого же размера, может немного меньше.
Et ça t'exciterait un petit peu.
И что это немного тебя заведёт.
Et aussi, peut être, un petit peu chanceuse.
А также, возможно немного повезло.
Et vous allez devoir payer un petit peu plus.
А ты заплатишь им немного сверху.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1105. Точных совпадений: 1105. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo