Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un poignard" на русский

кинжал
нож
кинжалом
ножом
носом-кинжалом
Et dans le processus a découvert qu'il avait un poignard.
И в процессе мы обнаружили у него кинжал.
Je lui ai donné un poignard pour tuer le réceptacle de Zod.
Я дал ему кинжал, чтобы он убил вместилище Зода.
Je place devant le suspect un poignard et un crucifix.
Я положу перед подозреваемым нож и распятие.
Je vous suggère de surveiller votre dos afin de ne pas y trouver un poignard.
Я советую тебе быть осторожнее, если не хочешь получить нож в спину.
Mon mari gardait toujours un poignard à la maison.
Мой муж всегда держал дома кинжал.
Un mal qui vous transpercera le coeur, comme un poignard.
Это зло, как кинжал в сердце.
Ça dit qu'il faut "un poignard en bronze" "couvert du sang d'un pêcheur ensorcelé par le chant".
Там говорится, что требуется "бронзовый кинжал, покрытый кровью моряка под заклятьем песни".
Et le pauvre Townsend a eu un poignard dans le dos !
Ничего не подозревающий Таунзенд получает нож в спину.
Un poignard à la main, pauvre garçon
А в руке нож, Бедный мальчик
C'était un poignard de l'époque de la Guerre Civile
Это был кинжал гражданской войны.
Ça doit vraiment être avec un poignard ?
Неужели это должен быть нож?
Je lui ai vendu un poignard.
Я продал ему нож.
Mon lieutenant, il a un poignard !
Поручик, у него кинжал!
Des bracelets et des pièces en or, et un poignard ornementé.
Золотые цепочки и монеты, и кинжал с драгоценными камнями.
Je sens la honte s'emparer de moi tel un poignard.
И стыд внутри меня как нож.
Ça te donne des sensations toutes froides qui te pénètrent... comme un poignard.
Становиться очень холодно и испытываешь острые, как кинжал, ощущения.
N'es-tu pas, vision fatale, sensible au toucher et à la vue, ou n'es-tu qu'un poignard de l'esprit, une trompeuse création émanant d'un cerveau en feu ?
Иль осязанью недоступен ты, Как зрению? Ты - призрак роковой, Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг.
Est-ce un poignard que je vois devant moi, le manche vers ma main ?
Что вижу я? Кинжал! Дай мне схватить тебя за рукоять!
Un poignard bien aiguisé, et une main intrépide pour le planter.
Разве что острый нож, а с ним - умелого человека.
Chu cache un poignard derrière son sourire.
За своей улыбкой Чу скрывает ненависть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo