Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un quartier résidentiel" на русский

жилой район
жилом районе
где есть соседи
Le cortège se dirige à président dans un quartier résidentiel.
В настоящий момент кортеж проезжает через жилой район.
Le même jour également, des chars et des bulldozers israéliens ont effectué une incursion dans un quartier résidentiel situé à l'est de Rafah et ordonné aux familles de quitter leurs maisons que la puissance occupante avait décidé de démolir.
Опять же в субботу израильские танки и бульдозеры вторглись в жилой район к востоку от Рафаха и приказали семьям покинуть их дома, намеченные оккупационной державой для разрушения.
Il a tiré dans un quartier résidentiel.
Он открыл огонь в жилом районе.
Il se trouve dans un quartier résidentiel au sud d'ici.
Он в жилом районе южнее нас.
J'ai localisé Alex Talbot dans un quartier résidentiel d'Islamabad.
Нашелся Алекс Талбот. Похоже, он в доме в жилом районе Исламабада.
Ariel Castro a retenu 3 femmes en otage dans un quartier résidentiel pendant des années.
Ариель Кастро годами держал трех похищенных женщин в жилом районе.
Rouler à 120 km/h dans un quartier résidentiel !
Ты гнала под 120 км в жилом районе.
Vous pensez pas rouler trop vite pour un quartier résidentiel, où il y a des enfants ?
Да, мм, а Вы не думали, что ездите слишком быстро в жилом районе с детьми или...
C'est pas un quartier résidentiel.
Это... это не дом, где есть соседи.
Ce n'est pas un quartier résidentiel.
Это... это не дом, где есть соседи.
C'est un quartier résidentiel, il y a des enfants ici.
Тут процветает добрососедство, тут детей полно.
Le 1er décembre 2002, à 6 h 15, des avions américains et britanniques ont bombardé les installations de la Compagnie pétrolière du sud qui est située à proximité d'un quartier résidentiel de Bassorah.
В 06 ч. 15 м. 1 декабря 2002 года авиация Соединенных Штатов и Великобритании нанесла бомбовый удар по объектам «Саут ойл компани» неподалеку от жилого района города Басра.
Puis un quartier résidentiel.
Puis un quartier résidentiel.
Tu peux stationner ta voiture dans un quartier résidentiel?
Вы можете перепарковать машину из жилой зоны?
Agissant de façon imprévue, l'équipe No 10 de la COCOVINU composée de 14 inspecteurs et dirigée par le Directeur des opérations de la COCOVINU, M. Dimitri Pericos, s'est rendue dans un quartier résidentiel à Bagdad, ce à 9 heures du matin.
Инспекционная группа ЮНМОВИК-10 в составе 14 инспекторов, которых возглавлял директор ЮНМОВИК по операциям г-н Деметриус Перрикос, отправилась в 09 ч. 00 м. в один из жилых кварталов Багдада.
Un quartier résidentiel privé.
Сообщество с единым стилем жизни.
Dexter Morgan : bon mari d'un quartier résidentiel, joyeux père de 3 enfants...
Декстер Морган, ... хороший муж,... счастливый отец троих детей... на бумаге, по крайне мере.
Tu pourrais être viré pour avoir stationné une voiture dans un quartier résidentiel.
Тебя могут уволить, если ты станешь вести приследрование в жилой зоне.
L'avion est tombé dans un quartier résidentiel près d'Edgeborough.
Самолеты упали в близости от жилого спального района.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo