Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un succès" на русский

успех
успешно
успешной успешным
достижением
успехом успеха успешными
успехов
хитом
успеху
успехи
успешного проведения
успешный

Предложения

Ton spectacle a été un succès.
Фрэнки, я слышала, твоё выступление имело успех.
L'accession du Timor oriental à l'indépendance est loin d'être un succès mineur.
Достижение независимости в Восточном Тиморе - это немалый успех.
Jusqu'à présent, cela a été un succès.
На сегодня этот процесс идет успешно.
Les élections municipales tenues récemment avaient été un succès, entraînant des changements dans le paysage politique au niveau local.
Недавние муниципальные выборы прошли успешно и привели к изменениям в политическом ландшафте на местном уровне.
Certains signes laissent à penser que la réunion de Séoul pourrait être un succès.
Есть признаки того, что встреча в Сеуле может быть успешной.
La chirurgie est considérée comme un succès quand le patient peut bouger le coude.
Операция считается успешной, если пациент может согнуть локоть.
C'est un succès remarquable, mais encore insuffisant.
Это замечательный успех, но этого недостаточно.
Les programmes ruraux de développement durable ont connu un succès considérable en Bolivie, de même qu'au Pakistan et en Thaïlande.
Существенный успех был достигнут в осуществлении программ устойчивого развития сельских районов в Боливии, а также в Пакистане и Таиланде.
Le livre reçut un succès critique et commercial unanime.
Книга имела оглушительный успех и у критиков, и у читателей.
Maintenant, pour avancer, votre plan diabolique a été un succès instantané.
Забегая вперед, твой дьявольский план был успешно реализован.
Ton travail est de convertir un succès créatif en bénéfices.
Направить креативный успех в дело - это твоя работа.
Et ma première mission en solo est un succès.
Эй, ребята, я всё ещё жив, и моё первое задание в одиночку прошло успешно.
Magnifique, je dirais à ma nièce que c'était un succès.
Чудесно. Скажу племяннице, что это был успех.
Cela pourrait se révéler être un succès.
А это, вообще-то, могло бы иметь успех.
Son analyse de sang indique que l'insémination est un succès.
Я только что сделал анализ крови. Похоже, оплодотворение прошло успешно.
En termes économiques, ils connurent un succès considérable.
С экономической точки зрения, они имели огромный успех.
Cette fois, ce sera un succès, tu verras.
На этот раз будет успех, ты увидишь.
La Conférence a été un succès sans aucun doute, mais un succès mitigé.
Конференция бесспорно была успешной, хотя успех носил ограниченный характер.
Ce magazine aura un succès retentissant.
Я уверен, что у журнала будут бешеные рейтинги.
Son opéra a été un succès à Yale.
Одна его опера была очень успешной в Йеле, а другую сейчас ставят...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1282. Точных совпадений: 1282. Затраченное время: 189 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo